Mt 23:16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Mt 23:15]] danach: [[Mt 23:17]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Mt 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 23.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Mt 23:16]]  οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει <br />  
 
[[GNT]] [[Mt 23:16]]  οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει <br />  
[[REC]] [[Mt 23:16]]  Οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ᾽ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει <br />
+
[[REC]] [[Mt 23:16]]  Οὐαὶ [[+3759]] ὑμῖν [[+5213]] ὁδηγοὶ [[+3595]] τυφλοὶ [[+5185]], οἱ [[+3588]] λέγοντες [[+3004]], Ὃς [[+3739]] ἂν [[+302]] ὀμόσῃ [[+3660]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] ναῷ [[+3485]], οὐδέν [[+3762]] ἐστιν [[+2076]] ὃς [[+3739]] δ [[+1161]]᾽ ἂν [[+302]] ὀμόσῃ [[+3660]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] χρυσῷ [[+5557]] τοῦ [[+3588]] ναοῦ [[+3485]], ὀφείλει [[+3784]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 18. Mai 2022, 06:54 Uhr

Vers davor: Mt 23:15 danach: Mt 23:17 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 23 | 👉 Zum Kontext: Mt 23.

Grundtexte

GNT Mt 23:16 οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει
REC Mt 23:16 Οὐαὶ +3759 ὑμῖν +5213 ὁδηγοὶ +3595 τυφλοὶ +5185, οἱ +3588 λέγοντες +3004, Ὃς +3739 ἂν +302 ὀμόσῃ +3660 ἐν +1722 τῷ +3588 ναῷ +3485, οὐδέν +3762 ἐστιν +2076 ὃς +3739 δ +1161᾽ ἂν +302 ὀμόσῃ +3660 ἐν +1722 τῷ +3588 χρυσῷ +5557 τοῦ +3588 ναοῦ +3485, ὀφείλει +3784.

Übersetzungen

ELB Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Führer! Die ihr sagt: Wenn jemand bei dem Tempel schwören wird, ist das nichts; wenn aber jemand bei dem Gold des Tempels schwören wird, ist er gebunden.
KNT Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Leiter, die ihr sagt: Wer bei dem Tempel schwört, das ist nichts; wer aber bei dem Gold des Tempels schwört, soll daran gebunden sein.
ELO Mt 23:16 Wehe euch, blinde Leiter! Die ihr saget: Wer irgend bei dem Tempel schwören wird, das ist nichts; wer aber irgend bei dem Golde des Tempels schwören wird, ist schuldig.
LUO Mt 23:16 Weh +3759 euch +5213, verblendete +5185 Leiter +3595, die +3588 ihr sagt +3004 (+5723): Wer da +3739 +302 schwört +3660 (+5661) bei +1722 dem Tempel +3485, das ist +2076 (+5748) nichts +3762; wer +3739 +302 aber +1161 schwört +3660 (+5661) bei +1722 dem Gold +5557 am Tempel +3485, der ist's schuldig +3784 (+5719).
PFL Mt 23:16 Wehe um euch, blinde Wegführer, die ihr sagt: Wer geschworen haben wird bei dem Tempel, das gilt nichts; wer aber geschworen haben wird bei dem Gold des Tempels, der ist verpflichtet.
SCH Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr saget: Wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist gebunden.
MNT Mt 23:16 Wehe +3759 euch, blinde +5185 Führer, +3595 die ihr sagt: +3004 Wer immer aber schwört +3660 beim Tempel, +3485 nichts ist es; wer immer aber schwört +3660 beim Gold +5557 des Tempels, +3485 schuldet. +3784
HSN Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr sagt: Wenn einer beim Tempel schwört, das ist nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist verpflichtet [den Eid zu halten].
WEN Mt 23:16 Wehe euch, blinde Wegführer! Die ihr sagt: Wer bei dem Tempel schwört, das ist nichts; wer aber irgend bei dem Gold des Tempels schwört, ist schuldig.

Vers davor: Mt 23:15 danach: Mt 23:17
Zur Kapitelebene Mt 23
Zum Kontext: Mt 23.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks