Mt 1:3

Aus Bibelwissen
Version vom 11. Dezember 2021, 12:57 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 1:2 danach: Mt 1:4 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 1 | 👉 Zum Kontext: Mt 1.

Grundtexte

GNT Mt 1:3 Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ
REC Mt 1:3 Ἰούδας +2455 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 τὸν +3588 Φαρὲς +5329 καὶ +2532 τὸν +3588 Ζαρὰ +2196 ἐκ +1537 τῆς +3588 Θάμαρ +2283. Φαρὲς +5329 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 τὸν +3588 Ἑσρώμ +2074. Ἑσρὼμ +2074 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 τὸν +3588 Ἀράμ +689.

Übersetzungen

ELB Mt 1:3 Juda aber zeugte Perez und Serach von der Tamar; Perez aber zeugte Hezron, Hezron aber zeugte Ram,
KNT Mt 1:3 Juda zeugte Phares und Zara mit der Thamar, Phares zeugte Esrom, Esrom zeugte Aram.
ELO Mt 1:3 Juda aber zeugte Phares und Zara von der Thamar; Phares aber zeugte Esrom, Esrom aber zeugte Aram,
LUO Mt 1:3 +1161 Juda +2455 zeugte +1080 (+5656) Perez +5329 und +2532 Serah +2196 von +1537 Thamar +2283. +1161 Perez +5329 zeugte +1080 (+5656) Hezron +2074. +1161 Hezron +2074 zeugte +1080 (+5656) Ram +689.
PFL Mt 1:3 Juda aber zeugte den Perez und den Sera aus der Thamar, Perez aber zeugte den Hezron, Hezron aber zeugte den Ram;
SCH Mt 1:3 Juda zeugte den Phares und den Zara mit der Tamar, Phares zeugte den Esrom, Esrom zeugte den Aram,
MNT Mt 1:3 Judas +2455 aber zeugte +1080 den Phares +5329 und den Zara +2196 aus der Thamar, +2283 Phares +5329 aber zeugte +1080 den Hesrom, +2074 Hesrom +2074 aber zeugte +1080 den Aram, +689
HSN Mt 1:3 Juda zeugte Perez und Serach von der Tamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram.
WEN Mt 1:3 Judas aber zeugte Phares und Zara aus der Thamar, Phares aber zeugte Hesrom, Hesrom aber zeugte Aram.

Vers davor: Mt 1:2 danach: Mt 1:4
Zur Kapitelebene Mt 1
Zum Kontext: Mt 1.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks