Mt 1:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 1:10 danach: Mt 1:12 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 1 | 👉 Zum Kontext: Mt 1.

Grundtexte

GNT Mt 1:11 Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος
REC Mt 1:11 Ἰωσίας +2502 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 (VAR1: ) (VAR2: τὸν +3588 Ἰακείμ +9999. Ἰακείμ +9999 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080) τὸν +3588 Ἰεχονίαν +2423 καὶ +2532 τοὺς +3588 ἀδελφοὺς +80 αὐτοῦ +846, ἐπὶ +1909 τῆς +3588 μετοικεσίας +3350 Βαβυλῶνος +897.

Übersetzungen

ELB Mt 1:11 Josia aber zeugte Jojachin und seine Brüder um die Zeit der Wegführung nach Babylon.
KNT Mt 1:11 Josia zeugte Jechonia und seine Brüder in der Babylonischen Verbannung.
ELO Mt 1:11 Josia aber zeugte Jechonia und seine Brüder um die Zeit der Wegführung nach Babylon.
LUO Mt 1:11 +1161 Josia +2502 zeugte +1080 (+5656) Jechonja +2423 und +2532 seine +846 Brüder +80 um die Zeit +1909 der babylonischen +897 Gefangenschaft +3350.
PFL Mt 1:11 Josia aber zeugte den Jojachin und seine Brüder zur Zeit der Deportation nach Babylon.
SCH Mt 1:11 Josia zeugte den Jechonja und dessen Brüder, zur Zeit der Übersiedelung nach Babylon.
MNT Mt 1:11 Josias +2502 aber zeugte +1080 den Jechonias +2423 und seine Brüder +80 während der Umsiedlung +3350 nach Babylon. +897
HSN Mt 1:11 Josia aber zeugte Jojachin und seine Brüder zur Zeit der Wegführung5 nach Babylon.
WEN Mt 1:11 Josias aber zeugte Jechonias und seine Brüder zur Zeit der Umsiedlung durch Babylon.

Vers davor: Mt 1:10 danach: Mt 1:12
Zur Kapitelebene Mt 1
Zum Kontext: Mt 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

5 o. Verschleppung, Deportation

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks