Mt 18:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 18:23 danach: Mt 18:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 18 | 👉 Zum Kontext: Mt 18.

Grundtexte

GNT Mt 18:24 ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων
REC Mt 18:24 ἀρξαμένου +756 δὲ +1161 αὐτοῦ +846 συναίρειν +4868, προσηνέχθη +4374 αὐτῷ +846 εἷς +1520 ὀφειλέτης +3781 μυρίων +3463 ταλάντων +5007.

Übersetzungen

ELB Mt 18:24 Als er aber anfing, abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente schuldete.
KNT Mt 18:24 Als er aber anfing abzurechnen, wurde ein Schuldner über zehntausend Talente zu ihm gebracht.
ELO Mt 18:24 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente schuldete.
LUO Mt 18:24 Und +1161 als er +846 anfing +756 (+5671) zu rechnen +4868 (+5721), kam +4374 (+5681) ihm +846 einer +1520 vor, der war ihm +846 zehntausend +3463 Pfund +5007 schuldig +3781.
PFL Mt 18:24 Da Er aber angefangen hatte, zu vergleichen, wurde Einer Ihm zugebracht als Schuldner von zehntausend Talenten [1 Talent gleich 6000 Denare, 1 Denar der gewöhnliche Taglohn].
SCH Mt 18:24 Und als er anfing zu rechnen, ward einer vor ihn gebracht, der war zehntausend Talente schuldig.
MNT Mt 18:24 Als er aber begann, +757 (sie) abzuhalten, +4868 wurde hingebracht +4374 zu ihm einer, ein +1520 Schuldner +3781 von zehntausend +3463 Talenten. +5007
HSN Mt 18:24 Als er nun mit der Abrechnung begonnen hatte, wurde einer zu ihm gebracht, der [ihm] 10 000 Talente29 schuldig war.
WEN Mt 18:24 Als er aber anfing, sie zu erheben, wurde ein Schuldner von zehntausend Talanta zu ihm gebracht.

Vers davor: Mt 18:23 danach: Mt 18:25
Zur Kapitelebene Mt 18
Zum Kontext: Mt 18.

Erste Gedanken

Informationen

👉 Siehe Biblische Geldeinheiten

Fußnoten aus HSN

29 Eine riesige Schuldsumme von etwa 25 Millionen Euro (Anm. D. Muhl: Laut Tabelle sogar 6 Milliarden Euro). Zum Vergleich: Das Jahresgehalt von Herodes Antipas betrug etwa 200 Talente = 0,5 Millionen Euro (F. Rienecker) (Anm. D. Muhl: 120 Millionen Euro).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks