Mt 17:1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Siehe auch)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Mt 16:28]] danach: [[Mt 17:2]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Mt 17]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 17.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Mt 17:1]]  καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν <br />  
 
[[GNT]] [[Mt 17:1]]  καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν <br />  
[[REC]] [[Mt 17:1]]  Καὶ μεθ᾽ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾽ ἰδίαν <br />
+
[[REC]] [[Mt 17:1]]  Καὶ [[+2532]] μεθ [[+3326]]᾽ ἡμέρας [[+2250]] ἓξ [[+1803]] παραλαμβάνει [[+3880]] [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]] τὸν [[+3588]] Πέτρον [[+4074]] καὶ [[+2532]] Ἰάκωβον [[+2385]] καὶ [[+2532]] Ἰωάννην [[+2491]] τὸν [[+3588]] ἀδελφὸν [[+80]] αὐτοῦ [[+846]], καὶ [[+2532]] ἀναφέρει [[+399]] αὐτοὺς [[+846]] εἰς [[+1519]] ὄρος [[+3735]] ὑψηλὸν [[+5308]] κατ [[+2596]]᾽ ἰδίαν [[+2398]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 1. Mai 2022, 08:31 Uhr

Vers davor: Mt 16:28 danach: Mt 17:2 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 17 | 👉 Zum Kontext: Mt 17.

Grundtexte

GNT Mt 17:1 καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν
REC Mt 17:1 Καὶ +2532 μεθ +3326᾽ ἡμέρας +2250 ἓξ +1803 παραλαμβάνει +3880+3588 Ἰησοῦς +2424 τὸν +3588 Πέτρον +4074 καὶ +2532 Ἰάκωβον +2385 καὶ +2532 Ἰωάννην +2491 τὸν +3588 ἀδελφὸν +80 αὐτοῦ +846, καὶ +2532 ἀναφέρει +399 αὐτοὺς +846 εἰς +1519 ὄρος +3735 ὑψηλὸν +5308 κατ +2596᾽ ἰδίαν +2398.

Übersetzungen

ELB Mt 17:1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie abseits auf einen hohen Berg.
KNT Mt 17:1 Und nach sechs Tagen nahm Jesus Petrus, Jakobus und Johannes, seinen Bruder, beiseite und brachte sie auf einen hohen Berg hinauf, wo sie für sich allein waren.
ELO Mt 17:1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders.
LUO Mt 17:1 Und +2532 nach +3326 sechs +1803 Tagen +2250 nahm +3880 (+5719) Jesus +2424 zu sich Petrus +4074 und +2532 Jakobus +2385 und +2532 Johannes +2491, seinen +846 Bruder +80, und +2532 führte +399 (+5719) sie +846 beiseits auf +1519 einen hohen +5308 Berg +3735 +2596 +2398.
PFL Mt 17:1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus neben Sich hin den Petrus sowie Jakobus und seinen Bruder Johannes, und führt sie hinauf auf Bergeshöhe eigens in die Stille.
SCH Mt 17:1 Und nach sechs Tagen nahm Jesus den Petrus und Jakobus und dessen Bruder Johannes mit sich und führte sie beiseite auf einen hohen Berg.
MNT Mt 17:1 Und nach sechs +1803 Tagen +2250 mitnimmt +3880 Jesus +2424 den Petros +4074 und Jakobos +2385 und Johannes, +2491 dessen Bruder, +80 und hinaufbringt +399 er sie auf einen hohen +5308 Berg +3735 für sich.
HSN Mt 17:1 Sechs Tage danach nimmt Jesus den Petrus sowie Jakobus und seinen Bruder Johannes mit sich und führt sie auf einen hohen Berg hinauf – für sich allein1.
WEN Mt 17:1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petros und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und bringt sie für sich allein hinauf auf einen hohen Berg.

Vers davor: Mt 16:28 danach: Mt 17:2
Zur Kapitelebene Mt 17
Zum Kontext: Mt 17.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

1 o. abseits, in die Einsamkeit

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Wegstärkungen (Mt 17:1-9) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks