Mt 10:31

Aus Bibelwissen
Version vom 28. März 2022, 08:59 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 10:30 danach: Mt 10:32 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 10 | 👉 Zum Kontext: Mt 10.

Grundtexte

GNT Mt 10:31 μὴ οὖν φοβεῖσθε πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς
REC Mt 10:31 Μὴ +3361 οὖν +3767 φοβηθῆτε +5399, πολλῶν +4183 στρουθίων +4765 διαφέρετε +1308 ὑμεῖς +5210.

Übersetzungen

ELB Mt 10:31 Fürchtet euch nun nicht! [Ihr] seid wertvoller als viele Sperlinge.
KNT Mt 10:31 Daher fürchtet euch nicht! Ihr überragt die vielen Spätzlein.
ELO Mt 10:31 Fürchtet euch nun nicht; ihr seid vorzüglicher als viele Sperlinge.
LUO Mt 10:31 So fürchtet +5399 (+5676) euch denn +3767 nicht +3361; ihr +5210 seid besser +1308 (+5719) als viele +4183 Sperlinge +4765.
PFL Mt 10:31 Nicht also fürchtet euch; vor vielen Sperlingen habt ihr einen durchschlagend vorzüglicheren Wert.
SCH Mt 10:31 Darum fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge.
MNT Mt 10:31 Fürchtet +5399 euch +5399 also nicht! Von (den) vielen +4183 Sperlingen +4765 unterscheidet +1308 ihr euch. +1308
HSN Mt 10:31 So fürchtet euch nun nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge30.
WEN Mt 10:31 Fürchtet euch nun nicht! Ihr seid vorzüglicher als viele Spätzlein.

Vers davor: Mt 10:30 danach: Mt 10:32
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

30 o. Ihr seid vorzüglicher o. besser, w. ihr unterscheidet euch (vorteilhaft) von vielen Sperlingen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks