Mi 4:14

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Mi 4:14 עַתָּה תִּתְגֹּדְדִי בַת־גְּדוּד מָצֹור שָׂם עָלֵינוּ בַּשֵּׁבֶט יַכּוּ עַֽל־הַלְּחִי אֵת שֹׁפֵט יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

Übersetzungen

SEP Mi 4:14 νῦν ἐμφραχθήσεται θυγάτηρ Εφραιμ ἐν φραγμῷ συνοχὴν ἔταξεν ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐν ῥάβδῳ πατάξουσιν ἐπὶ σιαγόνα τὰς φυλὰς τοῦ Ισραηλ

ELB Mi 4:14 Jetzt! Ritze dich, Tochter der Kriegsschar! Man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stab schlagen sie den Richter Israels auf die Backe.
ELO Mi 4:14 Nun dränge dich zusammen, Tochter des Gedränges: man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stabe schlagen sie den Richter Israels auf den Backen.
LUO Mi 4:14 Aber nun +06258, du Kriegerin +01323 +01416, rüste dich +01413 (+08704) +01416! denn man wird +05921 uns belagern +04692 +07760 (+08804) und den Richter +08199 (+08802) Israels +03478 mit der Rute +07626 auf +05921 den Backen +03895 schlagen +05221 (+08686).
SCH Mi 4:14 Nun schließe deine Reihen, du Schar! Man errichtet Bollwerke gegen uns; mit der Rute wollen sie den Richter Israels auf den Backen schlagen.
PFL Mi 4:14 Jetzt magst du dich umscharen lassen und zerfleischen, Tochter der Umscharung und Zerfleischung, Einengung hat Er verhängt über uns; mit dem Stab werden sie schlagen auf die Wange den Richter Israel und Israels.
TUR Mi 4:14 Nun ritz dir Trauermahle, Maid Geduds, Belagrung legt man gegen uns, die Backe schlägt man mit dem Stock, dem Richter Jisraels!

Vers davor: Mi 4:13 --- Vers danach: Mi 5:1
Zur Kapitelebene Mi 4
Zum Kontext: Mi 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks