Kol 1:17
Vers davor: Kol 1:16 --- Vers danach: Kol 1:18 | 👉 Zur Kapitelebene Kol 1 | 👉 um Kontext Kol 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Kol 1:17 καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν
REC Kol 1:17 καὶ +2532 αὐτός +846 ἐστι +2076 πρὸ +4253 πάντων +3956, καὶ +2532 τὰ +3588 πάντα +3956 ἐν +1722 αὐτῷ +846 συνέστηκε +4921
Übersetzungen
ELB Kol 1:17 und [er] ist vor allem, und alles besteht durch ihn.
KNT Kol 1:17 und Er ist vor allem, und das All besteht zusammen in Ihm.
ELO Kol 1:17 Und er ist vor allen, und alle Dinge bestehen zusammen durch ihn.
LUO Kol 1:17 Und +2532 er ist +2076 (+5748) vor +4253 allem +3956, und +2532 es besteht +4921 (+5758) alles +3956 in +1722 ihm +846.
PFL Kol 1:17 Ja, Er ist vor Allem, und das System des All hat in Ihm seinen zusammenhaltenden Bestand.
SCH Kol 1:17 und er ist vor allem, und alles besteht in ihm.
MNT Kol 1:17 und er ist vor allem, und alles hat +4921 in ihm Bestand +4921;
HSN Kol 1:17 Und er ist vor allem20 und alles17 hat in ihm seine Existenz und seinen Bestand21.
WEN Kol 1:17 und er ist vor allen, und die Alle bestehen zusammen infolge von ihm,
Vers davor: Kol 1:16 --- Vers danach: Kol 1:18
Zur Kapitelebene Kol 1
Zum Kontext Kol 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
17 o. das Weltall
20 d. h. vor allem Geschaffenen schon dagewesen (Joh 1:1-3 - Hebr 1:5 - Hebr 1:10)
21 o. seinen Zusammenhalt und Fortbestand erlangt
Erklärung aus HSN
- Christi einzigartige Größe - Kol 1:15-18 (H. Schumacher)