Jud 1:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Jud 1:12]] danach: [[Jud 1:14]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Jud 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Jud 1.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Jud 1:13]]  κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται <br />  
 
[[GNT]] [[Jud 1:13]]  κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται <br />  
[[REC]] [[Jud 1:13]]  κύματα ἄγρια θαλάσσης, ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται, οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς τὸν αἰῶνα τετήρηται <br />
+
[[REC]] [[Jud 1:13]]  κύματα [[+2949]] ἄγρια [[+66]] θαλάσσης [[+2281]], ἐπαφρίζοντα [[+1890]] τὰς [[+3588]] ἑαυτῶν [[+1438]] αἰσχύνας [[+152]], ἀστέρες [[+792]] πλανῆται [[+4107]], οἷς [[+3739]] [[+3588]] ζόφος [[+2217]] τοῦ [[+3588]] σκότους [[+4655]] εἰς [[+1519]] τὸν [[+3588]] αἰῶνα [[+165]] τετήρηται [[+5083]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
 
[[PFL]] [[Jud 1:13]] wilde Meereswogen, an die Oberfläche ausschäumend ihre eigene vielfache Schande; Irrsterne, denen das unterirdische Dunkel der Finsternis für eine Gesamtewigkeit bewahrt ist. <br />
 
[[PFL]] [[Jud 1:13]] wilde Meereswogen, an die Oberfläche ausschäumend ihre eigene vielfache Schande; Irrsterne, denen das unterirdische Dunkel der Finsternis für eine Gesamtewigkeit bewahrt ist. <br />
 
[[SCH]] [[Jud 1:13]] wilde Wellen des Meeres, die ihre eigene Schande ausschäumen, Irrsterne, welchen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbehalten ist. <br />
 
[[SCH]] [[Jud 1:13]] wilde Wellen des Meeres, die ihre eigene Schande ausschäumen, Irrsterne, welchen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbehalten ist. <br />
[[MNT]] [[Jud 1:13]] wilde [[+66]] Wellen [[+2949]] ([[+des]]) Meeres, [[+2281]] aufschäumend [[+1890]] ihre eigenen [[+1438]] Schändlichkeiten, [[+152]] herumirrende [[+4107]] Sterne, [[+792]] denen das Dunkel [[+2217]] der Finsternis [[+4655]] in ([[+den]]) Aion [[+165]] aufbewahrt [[+5083]] ist. <br />
+
[[MNT]] [[Jud 1:13]] wilde [[+66]] Wellen [[+2949]] ([[+des]]) Meeres, [[+2281]] aufschäumend [[+1890]] ihre eigenen [[+1438]] Schändlichkeiten, [[+152]] herumirrende [[+4107]] Sterne, [[+792]] denen das Dunkel [[+2217]] der Finsternis [[+4655]] in (den) Aion [[+165]] aufbewahrt [[+5083]] ist. <br />
 
[[HSN]] [[Jud 1:13]] wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schandtaten aufschäumen<sup>83</sup>, Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist. <br />
 
[[HSN]] [[Jud 1:13]] wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schandtaten aufschäumen<sup>83</sup>, Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist. <br />
 
[[WEN]] [[Jud 1:13]] wilde Wellen des Meeres, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Sterne, Irrende, welchen die Dunkelheit der Finsternis hinein in den Äon gehütet wird.<br />  
 
[[WEN]] [[Jud 1:13]] wilde Wellen des Meeres, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Sterne, Irrende, welchen die Dunkelheit der Finsternis hinein in den Äon gehütet wird.<br />  

Version vom 24. September 2021, 08:43 Uhr

Vers davor: Jud 1:12 danach: Jud 1:14 | 👉 Zur Kapitelebene Jud 1 | 👉 Zum Kontext: Jud 1.

Grundtexte

GNT Jud 1:13 κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται
REC Jud 1:13 κύματα +2949 ἄγρια +66 θαλάσσης +2281, ἐπαφρίζοντα +1890 τὰς +3588 ἑαυτῶν +1438 αἰσχύνας +152, ἀστέρες +792 πλανῆται +4107, οἷς +3739+3588 ζόφος +2217 τοῦ +3588 σκότους +4655 εἰς +1519 τὸν +3588 αἰῶνα +165 τετήρηται +5083.

Übersetzungen

ELB Jud 1:13 wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist.
KNT Jud 1:13 wilde Meereswogen, die ihre eigene Schande ausschäumen, umherirrende Sterne, denen die tiefste Dunkelheit der Finsternis für einen Äon aufbewahrt ist.
ELO Jud 1:13 wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist.
LUO Jud 1:13 wilde +66 Wellen +2949 des Meeres +2281, die ihre eigene +1438 Schande +152 ausschäumen +1890 (+5723), irre +4107 Sterne +792, welchen +3739 behalten ist +5083 (+5769) das Dunkel +2217 der Finsternis +4655 in +1519 Ewigkeit +165.
PFL Jud 1:13 wilde Meereswogen, an die Oberfläche ausschäumend ihre eigene vielfache Schande; Irrsterne, denen das unterirdische Dunkel der Finsternis für eine Gesamtewigkeit bewahrt ist.
SCH Jud 1:13 wilde Wellen des Meeres, die ihre eigene Schande ausschäumen, Irrsterne, welchen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbehalten ist.
MNT Jud 1:13 wilde +66 Wellen +2949 (+des) Meeres, +2281 aufschäumend +1890 ihre eigenen +1438 Schändlichkeiten, +152 herumirrende +4107 Sterne, +792 denen das Dunkel +2217 der Finsternis +4655 in (den) Aion +165 aufbewahrt +5083 ist.
HSN Jud 1:13 wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schandtaten aufschäumen83, Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist.
WEN Jud 1:13 wilde Wellen des Meeres, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Sterne, Irrende, welchen die Dunkelheit der Finsternis hinein in den Äon gehütet wird.

Vers davor: Jud 1:12 danach: Jud 1:14
Zur Kapitelebene Jud 1
Zum Kontext: Jud 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

83 wie Schaum aufspritzen lassen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Welle, Woge = Symbole für Ungestüm, Unbeständigkeit, Zweifel (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks