Joh 6:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 6:4 --- Vers danach: Joh 6:6 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.

Grundtexte

GNT Joh 6:5 ἐπάρας οὖν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος ὅτι πολὺς ὄχλος ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λέγει πρὸς Φίλιππον πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι
REC Joh 6:5 Ἐπάρας +1869 οὖν +3767+3588 Ἰησοῦς +2424 τοὺς +3588 ὀφθαλμοὺς +3788, καὶ +2532 θεασάμενος +2300 ὅτι +3754 πολὺς +4183 ὄχλος +3793 ἔρχεται +2064 πρὸς +4314 αὑτὸν +846, λέγει +3004 πρὸς +4314 τὸν +3588 Φίλιππον +5376, Πόθεν +4159 ἀγοράσομεν +59 ἄρτους +740, ἵνα +2443 φάγωσιν +5315 οὗτοι +3778;

Übersetzungen

ELB Joh 6:5 Als nun Jesus die Augen aufhob und sah, daß eine große Volksmenge zu ihm kommt, spricht er zu Philippus: Woher sollen wir Brote kaufen, daß diese essen?
KNT Joh 6:5 Als Jesus nun die Augen aufhob und schaute, daß eine große Volksmenge zu Ihm kam, sagte Er zu Philippus: Woher sollen wir Brot kaufen, damit diese zu essen haben?
ELO Joh 6:5 Als nun Jesus die Augen aufhob und sah, daß eine große Volksmenge zu ihm kommt, spricht er zu Philippus: Woher sollen wir Brote kaufen, auf daß diese essen?
LUO Joh 6:5 Da +2424 hob Jesus +3767 seine Augen +3788 auf +1869 (+5660) und +2532 sieht +2300 (+5666) +3754, daß viel +4183 Volks +3793 zu +4314 ihm +846 kommt +2064 (+5736), und spricht +3004 (+5719) zu +4314 Philippus +5376: Wo +4159 kaufen wir +59 (+5692) Brot +740, daß +2443 diese +3778 essen +5315 (+5632)?
PFL Joh 6:5 Als nun Jesus die Augen erhoben und geschaut hatte, daß eine großer Volkshaufen kommt zu Ihm, spricht Er zu Philippus: Woher sollen wir Brote kaufen, damit diese essen diese?
SCH Joh 6:5 Da nun Jesus die Augen erhob und sah, daß eine große Menge zu ihm kam, spricht er zu Philippus: Woher kaufen wir Brot, daß diese essen können?
MNT Joh 6:5 Erhebend +1869 nun die Augen +3788 Jesus +2424 und sehend, +2300 daß eine große +4183 Volksmenge +3793 kommt +2064 zu ihm, sagt +3004 er zu Philippos: +5376 Woher sollen wir kaufen +59 Brote, +740 damit diese essen +2068?
HSN Joh 6:5 Als nun Jesus die Augen erhob und sah5, dass eine große Menschenmenge zu ihm kommt, spricht er zu Philippus: Von wo sollen wir Brote kaufen, dass diese essen [können]?
WEN Joh 6:5 Als nun Jesus die Augen aufhob und schaute, dass eine vielzählige Volksmenge zu ihm kommt, sagt er zu Philippus: Woher sollten wir Brote kaufen, auf dass diese essen?

Vers davor: Joh 6:4 --- Vers danach: Joh 6:6
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

5 o. schaute, beobachtete, bemerkte

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Die Passion Jesu unter der Masse (Joh 6:1-15) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks