Joh 3:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 3:2 οὗτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ ῥαββί οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος οὐδεὶς γὰρ δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς ἐὰν μὴ ᾖ ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ
REC Joh 3:2 οὗτος +3778 ἦλθε +2064 πρὸς +4314 τὸν +3588 Ἰησοῦν +2424 νυκτὸς +3571, καὶ +2532 εἶπεν +2036 αὐτῷ +846, Ῥαββὶ +4461, οἴδαμεν +1492 ὅτι +3754 ἀπὸ +575 Θεοῦ +2316 ἐλήλυθας +2064 διδάσκαλος +1320 οὐδεὶς +3762 γὰρ +1063 ταῦτα +5023 τὰ +3588 σημεῖα +4592 δύναται +1410 ποιεῖν +4160+3739 σὺ +4771 ποιεῖς +4160, ἐὰν +1437 μὴ +3361+5600+3588 Θεὸς +2316 μετ +3326᾽ αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Joh 3:2 Dieser kam zu ihm bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, daß du ein Lehrer bist, von Gott gekommen, denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.
KNT Joh 3:2 Dieser kam bei Nacht zu Ihm und erklärte Ihm: Rabbi, wir wissen, daß Du als Lehrer von Gott gekommen bist; denn niemand kann diese Zeichen tun, die Du tust, wenn nicht Gott mit Ihm ist.
ELO Joh 3:2 Dieser kam zu ihm bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, daß du ein Lehrer bist, von Gott gekommen, denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.
LUO Joh 3:2 Der +3778 kam +2064 (+5627) zu +4314 Jesu +2424 bei der Nacht +3571 und +2532 sprach +2036 (+5627) zu ihm +846: Meister +4461, wir wissen +1492 (+5758), daß +3754 du bist +2064 +0 ein Lehrer +1320 von +575 Gott +2316 gekommen +2064 (+5754); denn +1063 niemand +3762 kann +1410 (+5736) die +5023 Zeichen +4592 tun +4160 (+5721), die +3739 du +4771 tust +4160 (+5719), es sei +5600 (+5753) denn +3362 Gott +2316 mit +3326 ihm +846.
PFL Joh 3:2 Dieser kam zu Ihm nachts und sagte zu Ihm: Rabbi [mein Großer], wir wissen, daß von Gott her Du gekommen bist als Lehrer; denn keiner vermag diese Zeichen zu vollbringen, die Du vollbringst, wenn nicht in Wirklichkeit Gott mit ihm verbunden ist.
SCH Joh 3:2 Dieser kam des Nachts zu Jesus und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, daß du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm!
MNT Joh 3:2 dieser kam +2064 zu ihm nachts +3571 und sprach +3004 zu ihm: Rabbi, +4461 wir wissen, +1492 daß du von Gott +2316 gekommen +2064 bist als Lehrer +1320; denn keiner kann +1410 diese Zeichen +4592 tun, +4160 die du tust, +4160 wenn nicht Gott ist mit ihm.
HSN Joh 3:2 dieser kam bei Nacht zu [Jesus] und sprach zu ihm: Rabbi1, wir wissen: Du bist als Lehrer von Gott gekommen, denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.
WEN Joh 3:2 Dieser kam zu ihm nachts und sagte zu ihm: Rabbi, wir nehmen wahr, dass du von Gott als Lehrer gekommen bist, denn niemand vermag diese Zeichen zu tun, welche du tust, wenn nicht Gott mit ihm ist.

Vers davor: Joh 3:1 danach: Joh 3:3
Zur Kapitelebene Joh 3
Zum Kontext: Joh 3.

Erste Gedanken

Bei Nacht: Er wollte nicht gesehen werden (Menschenfurcht).
Den Oberen und den Pharisäern war durchaus bewusst, dass die Vollmacht Jesu von Gott kam. Doch die Furcht vor den Menschen und vor einem Stellungsverlust, hat bei vielen zu einer Verdrängung dieses Wissens geführt. Das war absolut tödlich. Bis zum Tod hielt die 'heimliche Jüngerschaft' des Nikodemus an und vielleicht wurde er später zu einem offen bekennenden Jünger.
Eine Möglichkeit, warum die drei anderen Berichterstatter dieses Gespräch nicht aufgezeichnet haben, wäre: Jesus erzählte Seinen Jüngern nichts von diesem Gespräch und Nikodemus erzählte Johannes erst Jahrzehnte später davon.

Informationen

Fußnoten aus HSN

1 ehrende Anrede eines Lehrers

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks