Joh 21:24

Aus Bibelwissen
Version vom 24. Oktober 2012, 23:06 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 21:24 οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ὁ γράψας τα…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 21:24 οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ὁ γράψας ταῦτα καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν
REC Joh 21:24 Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ γράψας ταῦτα καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς ἐστίν ἡ μαρτυρία αὐτοῦ

Übersetzungen

ELB Joh 21:24 Das ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und der dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
KNT Joh 21:24 Dies ist der Jünger, der darüber Zeugnis ablegt, der auch dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
ELO Joh 21:24 Dieser ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und der dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
LUO Joh 21:24 Dies +3778 ist +2076 (+5748) der Jünger +3101, der +3588 von +4012 diesen Dingen +5130 zeugt +3140 (+5723) und +2532 dies +5023 geschrieben hat +1125 (+5660); und +2532 wir wissen +1492 (+5758), daß +3754 sein +846 Zeugnis +3141 wahrhaftig +227 ist +2076 (+5748).
PFL Joh 21:24 Dieser Lernschüler ist es, der Zeugnis gibt über die Dinge und der dieses schrieb; und wir wissen, daß wahr ist und nicht verborgen bleiben kann sein Zeugnis.
SCH Joh 21:24 Das ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
MNT Joh 21:24 Dieser ist der Schüler, +3101 der Zeugende +3140 über dieses und der Schreibende +1125 dieses, und wir wissen, +1492 daß wahr +227 ist sein Zeugnis. +3141
KK Joh 21:24 Dieser ist der Lernende, der diese Ereignisse betreffend bezeugt und der diese schrieb. Und wir nehmen wahr, dass sein Zeugnis wahr ist.

Vers davor: Joh 21:23 danach: Joh 21:25

Zur Kapitelebene Joh 21

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks