Joh 12:37

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 12:37 τοσαῦτα δὲ αὐτοῦ σημεῖα πεποιηκότος ἔμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἐπίστευον εἰς αὐτόν
REC Joh 12:37 Τοσαῦτα +5118 δὲ +1161 αὐτοῦ +846 σημεῖα +4592 πεποιηκότος +4160 ἔμπροσθεν +1715 αὐτῶν +846, οὐκ +3756 ἐπίστευον +4100 εἰς +1519 αὐτὸν +846,

Übersetzungen

ELB Joh 12:37 Obwohl er aber so viele Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie nicht an ihn,
KNT Joh 12:37 Obgleich Er so viele Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie nicht an Ihn,
ELO Joh 12:37 Wiewohl er aber so viele Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie nicht an ihn,
LUO Joh 12:37 Solches +5023 redete +2980 (+5656) Jesus +2424 und ging weg +565 (+5631) und verbarg sich +2928 (+5648) vor +575 ihnen +846. Und +1161 ob er +846 wohl solche +5118 Zeichen +4592 vor +1715 ihnen +846 getan hatte +4160 (+5761), glaubten +4100 (+5707) sie doch nicht +3756 an +1519 ihn +846,
PFL Joh 12:37 Wiewohl er aber so große und viele Zeichen getan hatte vor ihnen, mochten sie nicht glauben an Ihn,
SCH Joh 12:37 Solches redete Jesus und ging hinweg und verbarg sich vor ihnen. Wiewohl er aber so viele Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie nicht an ihn;
MNT Joh 12:37 Soviele seiner Zeichen +4592 er aber gemacht +4160 hatte vor ihnen, nicht glaubten +4100 sie an ihn,
HSN Joh 12:37 [Obwohl] er aber so viele90 Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie [dennoch] nicht an ihn,
WEN Joh 12:37 Obwohl er aber so viele Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie nicht an ihn,

Vers davor: Joh 12:36 danach: Joh 12:38
Zur Kapitelebene Joh 12
Zum Kontext: Joh 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

90 o. so große

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks