Joh 12:25: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Siehe auch)
Zeile 42: Zeile 42:
 
== Weitere Informationen ==  
 
== Weitere Informationen ==  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Siehe auch ===  
+
=== Siehe auch ===
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Wenn_Christus_nicht_gestorben_wäre%3F Wenn Christus nicht gestorben wäre?] (Joh 12:21-27) (Th. Böhmerle) <br/>
 +
 
 
=== Literatur ===  
 
=== Literatur ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 29. Juli 2021, 15:20 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 12:25 ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν
REC Joh 12:25+3588 φιλῶν +5368 τὴν +3588 ψυχὴν +5590 αὑτοῦ +846, ἀπολέσει +622 αὐτήν +846 καὶ +2532+3588 μισῶν +3404 τὴν +3588 ψυχὴν +5590 αὑτοῦ +846 ἐν +1722 τῷ +3588 κόσμῳ +2889 τούτῳ +5129, εἰς +1519 ζωὴν +2222 αἰώνιον +166 φυλάξει +5442 αὐτήν +846.

Übersetzungen

ELB Joh 12:25 Wer sein Leben liebt, verliert es; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, wird es zum ewigen Leben bewahren.
KNT Joh 12:25 Wer seine Seele liebhat, verliert sie; wer aber seine Seele in dieser Welt haßt, wird sie zum äonischen Leben bewahren.
ELO Joh 12:25 Wer sein Leben liebt, wird es verlieren; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, wird es zum ewigen Leben bewahren.
LUO Joh 12:25 Wer sein +846 Leben +5590 liebhat +5368 (+5723), der wird's +846 verlieren +622 (+5692); und +2532 wer sein +846 Leben +5590 auf +1722 dieser +5129 Welt +2889 haßt +3404 (+5723), der wird's +846 erhalten +5442 (+5692) zum +1519 ewigen +166 Leben +2222.
PFL Joh 12:25 Der liebend an seiner Seele Hängende verderbt sie, und der Hasser seiner Seele in dieser Welt wird in's ewige Leben bewachen sie.
SCH Joh 12:25 Wer seine Seele liebt, der wird sie verlieren; wer aber seine Seele in dieser Welt haßt, wird sie zum ewigen Leben bewahren.
MNT Joh 12:25 Der Liebende +5368 sein Leben +5590 verliert +622 es, und der Hassende +3404 sein Leben +5590 in dieser Welt, +2889 zum ewigen +166 Leben +2222 wird er es bewahren. +5442
HSN Joh 12:25 Wer seine Seele liebt, verdirbt sie, wer [dagegen] seine Seele in dieser Welt hasst73, wird sie für das ewige Leben bewahren74.
WEN Joh 12:25 Der, der seine Seele wie einen Freund liebt, verliert sie; und der, der seine Seele in diesem Kosmos hasst, wird sie hinein in äonisches Leben bewahren.

Vers davor: Joh 12:24 danach: Joh 12:26
Zur Kapitelebene Joh 12
Zum Kontext: Joh 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

73 "hassen" im Sinne von "an den zweiten Platz zurückstellen" (Lk 14:26 - Röm 9:13 - 1Mo 29:30-31)
74 d.h.: Wer sein [vom Seelisch-Natürlichen beherrschtes] Leben [zärtlich] liebt, erntet Verlust und Verderben; wer es hingegen hinter Jesus und seine Belange zurückstellt (vgl. Mt 6:33), führt es dem Leben Gottes zu (Mt 10:39 - Mt 16:25 - Lk 9:24 - Lk 17:33 - 1Thes 5:23).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Wenn Christus nicht gestorben wäre? (Joh 12:21-27) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks