Jes 15:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jes 15:8 כִּֽי־הִקִּיפָה הַזְּעָקָה אֶת־גְּבוּל מֹואָב עַד־אֶגְלַיִם יִלְלָתָהּ וּבְאֵר אֵילִים יִלְלָתָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Jes 15:8 συνῆψεν γὰρ ἡ βοὴ τὸ ὅριον τῆς Μωαβίτιδος τῆς Αγαλλιμ καὶ ὀλολυγμὸς αὐτῆς ἕως τοῦ φρέατος τοῦ Αιλιμ

ELB Jes 15:8 Ja, das Wehgeschrei umkreist das Gebiet von Moab: bis nach Eglajim dringt sein Jammern und nach Beer-Elim sein Jammern.
ELO Jes 15:8 Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von Moab: bis Eglaim dringt sein Jammern, und bis Beer-Elim sein Jammern.
LUO Jes 15:8 Geschrei +02201 geht um +05362 (+08689) in den Grenzen +01366 Moabs +04124; sie heulen +03215 bis gen Eglaim +097 und heulen +03215 bei dem Born Elim +0879.
SCH Jes 15:8 Denn das Geschrei geht im ganzen Land Moab um; ihr Wehklagen reicht bis nach Eglaim, bis zum Brunnen Elim ihr Geheul.
KAT Jes 15:8 Denn Wehgeschrei umgibt die Grenze Moabs; bis Eglaim dringt ihr Heulen, und am Brunnen Elim hört man ihr Heulen.
HSA Jes 15:8 Ja, das Wehgeschrei hat die Runde gemacht im Gebiet von Moab; bis nach Eglajim (erschallt Moabs) Jammern und bis nach Beer-Elim sein Jammern.
PFL Jes 15:8 Denn im Kreis umschließt das Geschrei die Grenze Moabs; bis Eglaim war Heulen über es, und bis Beer Elim war Heulen seinetwegen!
TUR Jes 15:8 Denn es umkreist das Schreien Moabs Mark, hin bis Eglaim geht ihr Jammern, in Beer-Elim ist ihr Jammern.

Vers davor: Jes 15:7 --- Vers danach: Jes 15:9
Zur Kapitelebene Jes 15
Zum Kontext Jes 15.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Klage über die Verwüstung Moabs - Jes 15:1-9 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks