Jer 21:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

MAS Jer 21:5 וְנִלְחַמְתִּי אֲנִי אִתְּכֶם בְּיָד נְטוּיָה וּבִזְרֹועַ חֲזָקָה וּבְאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדֹֽול׃

Übersetzungen

SEP Jer 21:5 καὶ πολεμήσω ἐγὼ ὑμᾶς ἐν χειρὶ ἐκτεταμένῃ καὶ ἐν βραχίονι κραταιῷ μετὰ θυμοῦ καὶ ὀργῆς καὶ παροργισμοῦ μεγάλου

ELB Jer 21:5 Und ich selbst werde gegen euch kämpfen mit ausgestreckter Hand und mit starkem Arm und mit Zorn und mit Grimm und mit großer Wut.
ELO Jer 21:5 Und ich selbst werde wider euch streiten mit ausgestreckter Hand und mit starkem Arm und mit Zorn und mit Grimm und mit großer Wut.
LUO Jer 21:5 Und ich will wider euch streiten +03898 (+08738) mit ausgereckter +05186 (+08803) Hand +03027, mit starkem +02389 Arm +02220, mit Zorn +0639, Grimm +02534 und großer +01419 Ungnade +07110.
SCH Jer 21:5 und ich will selbst wider euch streiten mit ausgereckter Hand und mit starkem Arm, im Zorn und mit Grimm und mit großer Entrüstung,
TUR Jer 21:5 Dann will ich gegen euch kämpfen mit ausgestreckter Hand und mit starkem Arm, und mit Zorn und Grimm und großer Wut.

Vers davor: Jer 21:4 --- Vers danach: Jer 21:6
Zur Kapitelebene Jer 21
Zum Kontext Jer 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Arm = ein Symbol für Macht, Schutz, Stärke (H. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks