Jak 1:22: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Jak 1:22 γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμεν…“)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Jak 1:21]] danach: [[Jak 1:23]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Jak 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Jak 1.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Jak 1:22]]  γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς <br />  
 
[[GNT]] [[Jak 1:22]]  γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς <br />  
[[REC]] [[Jak 1:22]]  Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς <br />
+
[[REC]] [[Jak 1:22]]  γίνεσθε [[+1096]] δὲ [[+1161]] ποιηταὶ [[+4163]] λόγου [[+3056]], καὶ [[+2532]] μὴ [[+3361]] μόνον [[+3440]] ἀκροαταὶ [[+202]], παραλογιζόμενοι [[+3884]] ἑαυτούς [[+1438]]
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
 
[[PFL]] [[Jak 1:22]] Werdet aber Wortausüber und nicht Hörer allein, die sich vorbeireden und verrechnen. <br />
 
[[PFL]] [[Jak 1:22]] Werdet aber Wortausüber und nicht Hörer allein, die sich vorbeireden und verrechnen. <br />
 
[[SCH]] [[Jak 1:22]] Seid aber Täter des Wortes und nicht Hörer allein, womit ihr euch selbst betrügen würdet. <br />
 
[[SCH]] [[Jak 1:22]] Seid aber Täter des Wortes und nicht Hörer allein, womit ihr euch selbst betrügen würdet. <br />
[[MNT]] [[Jak 1:22]] Werdet [[+1096]] aber Täter [[+4163]] ([[+des]]) Wortes [[+3056]] und nicht nur Hörer, [[+202]] täuschend [[+3884]] euch selbst. <br />
+
[[MNT]] [[Jak 1:22]] Werdet [[+1096]] aber Täter [[+4163]] (des) Wortes [[+3056]] und nicht nur Hörer, [[+202]] täuschend [[+3884]] euch selbst. <br />
[[KK]] [[Jak 1:22]] Werdet aber Täter des Wortes und nicht allein Hörer, die sich selbst verrechnen.<br />  
+
[[HSN]] [[Jak 1:22]] Werdet Täter des Wortes und nicht Hörer allein; [sonst] betrügt ihr euch selbst.  <br />
 +
[[WEN]] [[Jak 1:22]] Werdet aber Täter des Wortes und nicht allein Hörer, die sich selbst verrechnen.<br />  
  
 
Vers davor: [[Jak 1:21]] danach: [[Jak 1:23]] <br/>
 
Vers davor: [[Jak 1:21]] danach: [[Jak 1:23]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Jak 1]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Jak 1]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Jak 1.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  

Aktuelle Version vom 22. Juli 2021, 09:29 Uhr

Vers davor: Jak 1:21 danach: Jak 1:23 | 👉 Zur Kapitelebene Jak 1 | 👉 Zum Kontext: Jak 1.

Grundtexte

GNT Jak 1:22 γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς
REC Jak 1:22 γίνεσθε +1096 δὲ +1161 ποιηταὶ +4163 λόγου +3056, καὶ +2532 μὴ +3361 μόνον +3440 ἀκροαταὶ +202, παραλογιζόμενοι +3884 ἑαυτούς +1438

Übersetzungen

ELB Jak 1:22 Seid aber Täter des Wortes und nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen!
KNT Jak 1:22 Werdet aber Täter des Wortes und nicht solche, die nur darauf lauschen, sonst hintergeht ihr euch selbst.
ELO Jak 1:22 Seid aber Täter des Wortes und nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen.
LUO Jak 1:22 Seid +1096 (+5737) aber +1161 Täter +4163 des Worts +3056 und +2532 nicht +3361 Hörer +202 allein +3440, wodurch ihr euch selbst +1438 betrügt +3884 (+5740).
PFL Jak 1:22 Werdet aber Wortausüber und nicht Hörer allein, die sich vorbeireden und verrechnen.
SCH Jak 1:22 Seid aber Täter des Wortes und nicht Hörer allein, womit ihr euch selbst betrügen würdet.
MNT Jak 1:22 Werdet +1096 aber Täter +4163 (des) Wortes +3056 und nicht nur Hörer, +202 täuschend +3884 euch selbst.
HSN Jak 1:22 Werdet Täter des Wortes und nicht Hörer allein; [sonst] betrügt ihr euch selbst.
WEN Jak 1:22 Werdet aber Täter des Wortes und nicht allein Hörer, die sich selbst verrechnen.

Vers davor: Jak 1:21 danach: Jak 1:23
Zur Kapitelebene Jak 1
Zum Kontext: Jak 1.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks