Hebr 4:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Hebr 4:14 --- Vers danach: Hebr 4:16 | 👉 Zur Kapitelebene Hebr 4 | 👉 Zum Kontext: Hebr 4.

Grundtexte

GNT Hebr 4:15 οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας
REC Hebr 4:15 οὐ +3756 γὰρ +1063 ἔχομεν +2192 ἀρχιερέα +749 μὴ +3361 δυνάμενον +1410 συμπαθῆσαι +4834 ταῖς +3588 ἀσθενείαις +769 ἡμῶν +2257, (VAR1: πεπειραμένον +3987) (VAR2: πεπειρασμένον +3985) δὲ +1161 κατὰ +2596 πάντα +3956 καθ +2596 ὁμοιότητα +3665 χωρὶς +5565 ἁμαρτίας +266.

Übersetzungen

ELB Hebr 4:15 Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht Mitleid haben könnte mit unseren Schwachheiten, sondern der in allem in gleicher Weise [wie wir] versucht worden ist, [doch] ohne Sünde.
KNT Hebr 4:15 Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht mit unserer Schwachheit Mitgefühl haben könnte, sondern einen, der in allem auf die Probe gestellt wurde, in unserer Gleichheit, nur ohne Sünde. {wörtl.: Zielverfehlung}
ELO Hebr 4:15 denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht Mitleid zu haben vermag mit unseren Schwachheiten, sondern der in allem versucht worden ist in gleicher Weise wie wir, ausgenommen die Sünde.
LUO Hebr 4:15 Denn +1063 wir haben +2192 (+5719) nicht +3756 einen Hohenpriester +749, der nicht +3361 könnte +1410 (+5740) Mitleiden haben mit +4834 (+5658) unsern +2257 Schwachheiten +769, sondern +1161 der +2596 versucht ist allenthalben +3956 gleichwie +2596 +2596 +3665 wir +3985 (+5772) (+5625) +3987 (+5772), doch ohne +5565 Sünde +266.
PFL Hebr 4:15 Haben wir doch nicht einen Erstpriester, der unfähig wäre, (Sympathie zu fassend) augenblicklich mitzuleiden mit unseren Unvermögenheiten, vielmehr einen, der ein für allemal versucht worden ist nach allen Seiten auf ähnliche Weise, nur getrennt von Sünde.
SCH Hebr 4:15 Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der kein Mitleid haben könnte mit unsren Schwachheiten, sondern der in allem gleich [wie wir] versucht worden ist, doch ohne Sünde.
MNT Hebr 4:15 Denn nicht haben +2192 wir einen Hochpriester, +749 der nicht mitleiden +4834 kann +1410 mit unseren Schwächen, +769 vielmehr einen, der versucht +3985 worden ist in allem, gemäß (seiner) Gleichheit, +3665 (doch) ohne Sünde. +266
HSN Hebr 4:15 Wir haben ja nicht einen Hohenpriester, der mit unseren Schwachheiten90 nicht mitfühlen könnte, sondern [einen solchen], der in jeder Beziehung in gleicher Weise [wie wir] versucht worden ist, [doch blieb er] ohne Sünde91.
WEN Hebr 4:15 Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht mit unseren Schwachheiten mitzuleiden vermag, sondern der gemäß allem in (gemäß) gleicher Weise versucht worden ist, jedoch ohne Verfehlung.

Vers davor: Hebr 4:14 --- Vers danach: Hebr 4:16
Zur Kapitelebene Hebr 4
Zum Kontext: Hebr 4.

Informationen

Parallelstellen

Fußnoten aus HSN

90 o. Kraftlosigkeiten, Schwächezuständen, Krankheiten
91 vgl. Hebr 2:17,18 - 2Kor 5:21 - 1Petr 2:22 - 1Jo 3:5

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks