Gal 5:16

Aus Bibelwissen
Version vom 4. Februar 2021, 09:17 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Gal 5:15  ---  Vers danach: Gal 5:17 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 5 | 👉 Zum Kontext Gal 5.

Grundtexte

GNT Gal 5:16 λέγω δέ πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε
REC Gal 5:16 λέγω +3004 δὲ +1161, Πνεύματι +4151 περιπατεῖτε +4043, καὶ +2532 ἐπιθυμίαν +1939 σαρκὸς +4561 οὐ +3756 μὴ +3361 τελέσητε +5055

Übersetzungen

ELB Gal 5:16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, und ihr werdet die Begierde des Fleisches nicht erfüllen.
KNT Gal 5:16 Daher sage ich: Wandelt im Geist, und ihr werdet die Begierde des Fleisches keinesfalls vollbringen.
ELO Gal 5:16 Ich sage aber: Wandelt im Geiste, und ihr werdet die Lust des Fleisches nicht vollbringen.
LUO Gal 5:16 Ich sage +3004 (+5719) aber +1161: Wandelt +4043 (+5720) im Geist +4151, so +2532 werdet ihr die Lüste +1939 des Fleisches +4561 nicht +3364 vollbringen +5055 (+5661).
PFL Gal 5:16 Ich meine aber, durch Geist [getrieben] wandelt umher, so werdet ihr die Lustbegierde des Fleisches gewiß nicht zum Ziel und Vollendung bringen.
SCH Gal 5:16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen.
MNT Gal 5:16 Ich sage +3004 aber, im Geist +4151 wandelt, +4043 und (die) Begierde +1939 (des) Fleisches +4561 werdet ihr gewiß nicht vollbringen. +5055
HSN Gal 5:16 Ich sage aber: Lebt im Geist46, so werdet ihr das Begehren des Fleisches47 gewiss nicht ausführen48.
WEN Gal 5:16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, und ihr werdet die Begierde des Fleisches keinesfalls vollendigen

Vers davor: Gal 5:15  ---  Vers danach: Gal 5:17
Zur Kapitelebene Gal 5
Zum Kontext Gal 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

46 Gestaltet euern Lebenswandel (w. euer "Umhergehen") durch den Geist (o. im Geist)
47 d.h. des Gott widerstrebenden natürlichen Ichwesens des Menschen (Röm 7:5 - Röm 8:4)
48 o. (bis zum Ende) durchführen, vollenden, vollbringen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks