Eph 2:3

Aus Bibelwissen
Version vom 11. Februar 2021, 12:37 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Eph 2:2  ---  Vers danach: Eph 2:4 | 👉 Zur Kapitelebene Eph 2 | 👉 Zum Kontext Eph 2.

Grundtexte

GNT Eph 2:3 ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί
REC Eph 2:3 ἐν +1722 οἷς +3739 καὶ +2532 ἡμεῖς +2249 πάντες +3956 ἀνεστράφημέν +390 ποτε +4218, ἐν +1722 ταῖς +3588 ἐπιθυμίαις +1939 τῆς +3588 σαρκὸς +4561 ἡμῶν +2257 ποιοῦντες +4160 τὰ +3588 θελήματα +2307 τῆς +3588 σαρκὸς +4561 καὶ +2532 τῶν +3588 διανοιῶν +1271, καὶ +2532 ἦμεν +1510 τέκνα +5043 φύσει +5449 ὀργῆς +3709, ὡς +5613 καὶ +2532 οἱ +3588 λοιποί +3062

Übersetzungen

ELB Eph 2:3 Unter diesen hatten auch [wir] einst alle unseren Verkehr in den Begierden unseres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten und von Natur Kinder des Zorns waren wie auch die anderen.
KNT Eph 2:3 (+unter denen auch wir alle einst in den Begierden unseres Fleisches einhergingen, den Willen des Fleisches und unserer Denkart ausführten und von Natur aus Kinder des Zorns waren wie auch die übrigen),
ELO Eph 2:3 unter welchen auch wir einst alle unseren Verkehr hatten in den Lüsten unseres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten und von Natur Kinder des Zorns waren, wie auch die übrigen.
LUO Eph 2:3 unter +1722 welchen +3739 auch +2532 wir +2249 alle +3956 weiland +4218 unsern Wandel gehabt haben +390 (+5648) in +1722 den Lüsten +1939 unsers +2257 Fleisches +4561 und taten +4160 (+5723) den Willen +2307 des Fleisches +4561 und +2532 der Vernunft +1271 und +2532 waren +2258 (+5713) auch Kinder +5043 des Zorns +3709 von Natur +5449, gleichwie +5613 auch +2532 die andern +3062;
PFL Eph 2:3 unter denen auch wir alle einst verkehrten in den Lustbegehrungen unsres Fleisches, tuend die Willensansprüche des Fleisches und der Durchdenkungskräfte, und waren Kinder des Zorns von Natur, wie auch die übrigen -
SCH Eph 2:3 unter welchen auch wir alle einst einhergingen in den Lüsten unsres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten; und wir waren Kinder des Zorns von Natur, gleichwie die andern.
MNT Eph 2:3 unter denen bewegten +390 uns +390 auch wir alle einst +4218 in den Begierden +1939 unseres Fleisches, +4561 tuend +4160 die Willen +2307(sregungen) des Fleisches +4561 und der Sinne, +1271 und wir waren von Natur +5449 Kinder +5043 (des) Zorns +3709 wie auch die übrigen +3062;
HSN Eph 2:3 Unter diesen lebten auch wir einst alle, unruhig umhergetrieben39 von den Begierden unseres Fleisches40, indem wir die Willensregungen des Fleisches40 und der [damit verbundenen] Gedanken41 ausführten, und [so] waren wir von Natur Kinder des Zorns wie auch die übrigen [Menschen].
WEN Eph 2:3 In welchen auch wir uns einst alle bewegten in den Begierden unseres Fleisches, tuend den Willen des Fleisches und der Sinne, und waren von Natur Kinder des Zorns wie auch die Übrigen.

Vers davor: Eph 2:2  ---  Vers danach: Eph 2:4
Zur Kapitelebene Eph 2
Zum Kontext Eph 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

39 "anastrepho" (Passiv) = sich hin und her wenden, sich umhertreiben (unruhig umhergetrieben leben)
40 d.h. unseres ichhaften natürlichen Wesens (Röm 8:3-8; Gal 5:16-21)
41 o. Sinne

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

- "Die Ekklesia - Sein Gemachtes" - Teil 1 (PDF) (Eph 2:1-5)

Quellen

Weblinks