Apg 5:30

Aus Bibelwissen
Version vom 9. März 2020, 10:49 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 5:30 ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου
REC Apg 5:30+3588 Θεὸς +2316 τῶν +3588 πατέρων +3962 ἡμῶν +2257 ἤγειρεν +1453 Ἰησοῦν +2424, ὃν +3739 ὑμεῖς +5210 διεχειρίσασθε +1315 κρεμάσαντες +2910 ἐπὶ +1909 ξύλου +3586.

Übersetzungen

ELB Apg 5:30 Der Gott unserer Väter hat Jesus auferweckt, den [ihr] ermordet habt, indem ihr ihn ans Holz hängtet.
KNT Apg 5:30 Der Gott unserer Väter hat Jesus auferweckt, an den ihr die Hand gelegt und Ihn ans Holz gehängt habt.
ELO Apg 5:30 Der Gott unserer Väter hat Jesum auferweckt, den ihr ermordet habt, indem ihr ihn an ein Holz hängtet.
LUO Apg 5:30 Der Gott +2316 unserer +2257 Väter +3962 hat Jesus +2424 auferweckt +1453 (+5656), welchen +3739 ihr +5210 erwürgt +1315 (+5668) habt und an +1909 das Holz +3586 gehängt +2910 (+5660).
PFL Apg 5:30 Der Gott unsrer Väter auferweckte Jesum, an den ihr die Hand legtet, indem ihr Ihn hängtet an ein Holz.
SCH Apg 5:30 Der Gott unsrer Väter hat Jesus auferweckt, den ihr ans Holz gehängt und umgebracht habt.
MNT Apg 5:30 Der Gott +2316 unserer Väter +3962 erweckte +1453 Jesus, +2424 an +1315 den ihr Hand +1315 legtet, +1315 hängend +2910 (ihn) ans Holz +3586;
HSN Apg 5:30 Der Gott unserer Väter hat Jesus auferweckt, an den ihr mordend die Hand gelegt, [als ihr ihn] ans Holz [des Kreuzes] gehängt habt38!
WEN Apg 5:30 Der Gott unserer Väter erweckte Jesus, an den ihr die Hand legtet, indem ihr ihn ans Holz gehängt habt.

Vers davor: Apg 5:29 danach: Apg 5:31
Zur Kapitelebene Apg 5
Zum Kontext: Apg 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

38 Immer wieder bezeugen die Apostel nach Pfingsten unerschrocken zwei Tatsachen: die große Schuld derer, die Jesus ans Kreuz brachten, insbesondere des Hohen Rats, und die Auferweckung Jesu durch den Vater (Apg 2:22-24 - Apg 3:15 - Apg 4:10)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

= Weblinks