2Jo 1:9: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[2Jo 1:8]] danach: [[2Jo 1:10]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Jo 1]] | 👉 Zum Kontext: [[2Jo 1.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Jo 1:9]] πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ θεὸν οὐκ ἔχει ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει <br /> | [[GNT]] [[2Jo 1:9]] πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ θεὸν οὐκ ἔχει ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει <br /> | ||
− | [[REC]] [[2Jo 1:9]] πᾶς ὁ παραβαίνων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ, Θεὸν οὐκ ἔχει ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ, οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει | + | [[REC]] [[2Jo 1:9]] πᾶς [[+3956]] ὁ [[+3588]] παραβαίνων [[+3845]] καὶ [[+2532]] μὴ [[+3361]] μένων [[+3306]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] διδαχῇ [[+1322]] τοῦ [[+3588]] Χριστοῦ [[+5547]], Θεὸν [[+2316]] οὐκ [[+3756]] ἔχει [[+2192]] ὁ [[+3588]] μένων [[+3306]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] διδαχῇ [[+1322]] τοῦ [[+3588]] Χριστοῦ [[+5547]], οὗτος [[+3778]] καὶ [[+2532]] τὸν [[+3588]] πατέρα [[+3962]] καὶ [[+2532]] τὸν [[+3588]] υἱὸν [[+5207]] ἔχει [[+2192]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 11: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[2Jo 1:9]] Wer darüber hinausgeht und nicht in der Lehre Christi bleibt, der hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat den Vater und den Sohn. <br /> | [[SCH]] [[2Jo 1:9]] Wer darüber hinausgeht und nicht in der Lehre Christi bleibt, der hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat den Vater und den Sohn. <br /> | ||
[[MNT]] [[2Jo 1:9]] Jeder [[+3956]] Weitergehende [[+4254]] und nicht Bleibende [[+3306]] in der Lehre [[+1322]] des Christos [[+5547]] hat [[+2192]] Gott [[+2316]] nicht; der Bleibende [[+3306]] in der Lehre, [[+1322]] dieser hat [[+2192]] sowohl den Vater [[+3962]] als auch den Sohn. [[+5207]] <br /> | [[MNT]] [[2Jo 1:9]] Jeder [[+3956]] Weitergehende [[+4254]] und nicht Bleibende [[+3306]] in der Lehre [[+1322]] des Christos [[+5547]] hat [[+2192]] Gott [[+2316]] nicht; der Bleibende [[+3306]] in der Lehre, [[+1322]] dieser hat [[+2192]] sowohl den Vater [[+3962]] als auch den Sohn. [[+5207]] <br /> | ||
− | [[HSN]] [[2Jo 1:9]] Jeder, der [angeblich] | + | [[HSN]] [[2Jo 1:9]] Jeder, der [angeblich] "weiter vorwärts geht"<sup>52</sup> und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat den Vater und den Sohn. <br /> |
[[WEN]] [[2Jo 1:9]] Jeder, der weitergeht und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht; der, der in der Lehre bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn.<br /> | [[WEN]] [[2Jo 1:9]] Jeder, der weitergeht und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht; der, der in der Lehre bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn.<br /> | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>52</sup> | + | <sup>52</sup> "Diese Verführer geben sich als Vertreter eines vermeintlichen Fortschritts aus" (W. Michaelis). <br /> |
=== Erklärung aus [[HSN]] === | === Erklärung aus [[HSN]] === | ||
- [[Habt Acht auf euch selbst - Bleibt in der Lehre des Christus - 2Jo 1:8.9]] (H. Schumacher) <br /> | - [[Habt Acht auf euch selbst - Bleibt in der Lehre des Christus - 2Jo 1:8.9]] (H. Schumacher) <br /> |
Aktuelle Version vom 22. September 2021, 10:01 Uhr
Vers davor: 2Jo 1:8 danach: 2Jo 1:10 | 👉 Zur Kapitelebene 2Jo 1 | 👉 Zum Kontext: 2Jo 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Jo 1:9 πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ θεὸν οὐκ ἔχει ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει
REC 2Jo 1:9 πᾶς +3956 ὁ +3588 παραβαίνων +3845 καὶ +2532 μὴ +3361 μένων +3306 ἐν +1722 τῇ +3588 διδαχῇ +1322 τοῦ +3588 Χριστοῦ +5547, Θεὸν +2316 οὐκ +3756 ἔχει +2192 ὁ +3588 μένων +3306 ἐν +1722 τῇ +3588 διδαχῇ +1322 τοῦ +3588 Χριστοῦ +5547, οὗτος +3778 καὶ +2532 τὸν +3588 πατέρα +3962 καὶ +2532 τὸν +3588 υἱὸν +5207 ἔχει +2192.
Übersetzungen
ELB 2Jo 1:9 Jeder, der weitergeht und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat sowohl den Vater als auch den Sohn.
KNT 2Jo 1:9 Jeder, der vorangeht und dabei nicht in der Lehre Christi bleibt, hat Gott nicht. Wer in der Lehre bleibt, der hat sowohl den Vater als auch den Sohn.
ELO 2Jo 1:9 Jeder, der weitergeht und nicht bleibt in der Lehre des Christus, hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn.
LUO 2Jo 1:9 Wer +3956 übertritt +3845 (+5723) und +2532 bleibt +3306 (+5723) nicht +3361 in +1722 der Lehre +1322 Christi +5547, der hat +2192 (+5719) keinen +3756 Gott +2316; wer in +1722 der Lehre +1322 Christi +5547 bleibt +3306 (+5723), der +3778 hat +2192 (+5719) beide +2532, den Vater +3962 und +2532 den Sohn +5207.
PFL 2Jo 1:9 Jeder, der sich fortschrittlich bewegen und nicht bleiben will in der Lehre Des Gesalbten - Gott hat er nicht; der in Der Lehre Bleibende, der hat sowohl den Vater als den Sohn.
SCH 2Jo 1:9 Wer darüber hinausgeht und nicht in der Lehre Christi bleibt, der hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat den Vater und den Sohn.
MNT 2Jo 1:9 Jeder +3956 Weitergehende +4254 und nicht Bleibende +3306 in der Lehre +1322 des Christos +5547 hat +2192 Gott +2316 nicht; der Bleibende +3306 in der Lehre, +1322 dieser hat +2192 sowohl den Vater +3962 als auch den Sohn. +5207
HSN 2Jo 1:9 Jeder, der [angeblich] "weiter vorwärts geht"52 und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat den Vater und den Sohn.
WEN 2Jo 1:9 Jeder, der weitergeht und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht; der, der in der Lehre bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn.
Vers davor: 2Jo 1:8 danach: 2Jo 1:10
Zur Kapitelebene 2Jo 1
Zum Kontext: 2Jo 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
52 "Diese Verführer geben sich als Vertreter eines vermeintlichen Fortschritts aus" (W. Michaelis).
Erklärung aus HSN
- Habt Acht auf euch selbst - Bleibt in der Lehre des Christus - 2Jo 1:8.9 (H. Schumacher)