+649: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 17: Zeile 17:
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Anzahl Vorkommen ||  ||  133
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Anzahl Vorkommen ||  ||  133
 
|-----  
 
|-----  
| style="background-color:#E8E8E8 " | Stellen ||  ||   
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Stellen ||  ||  [https://www.csv-bibel.de/strongs/g649 📖 Vorkommen]
[http://www.obohu.cz/bible/index.php?hledat=g649&k=J&styl=LUT&kap=1&kde=1 Hier klicken!]
+
 
|-----  
 
|-----  
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff549"> senden  </span>
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff549"> senden  </span>
Zeile 61: Zeile 60:
 
|-----  
 
|-----  
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G649&t=KJV hier!]
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G649&t=KJV hier!]
 +
<big>'''Infobox:'''</big>
 +
[[Bild:A-O Wort R.png|thumb|{{G649}}]]

Aktuelle Version vom 21. Juli 2022, 14:55 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 649
Griechisches Wort ἀποστέλλω
Wortlaut äposte'llo
Zahlenwert w
Form Verb
Anzahl Vorkommen 133
Stellen 📖 Vorkommen
Häufigste Übersetzung senden
Wurzeln / Herkunft

Von ἀπό (G +575) und στέλλω (G +4724)

Bedeutung / Inhalt

I. zu befehlen, an einen bestimmten Ort zu gehen
II. wegschicken, entlassen

a) um einem die Abreise zu ermöglichen, damit er sich in einem Zustand der Freiheit befindet
b) um einen abreisen zu lassen, senden Sie ab
c) wegfahren
Verwendung Senden (15x), Senden (4x), Senden (2x), Verschiedenes (2x).
Ähnliche Worte
Gehört zu gr. Wortfamilie
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung schickend
VED - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!

Infobox:

+649 · senden · 📖 Vorkommen · 🖌
ἀποστέλλω‭ apo–stéllo‭ = senden
aus:
→‭ ‭ἀπό‭ apó ‭ +575 = ab, von‭‭
→ ‭ἵστημι‭ hístemi ‭ +2476‭ = stellen
wörtlich: wegstellen, ab-in Bewegung setzen
Erklärung:
Jemanden (als Botschafter) abstellen, bzw. hinstellen