Tit 3:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Tit 3:2 danach: Tit 3:4 | 👉 Zur Kapitelebene Tit 3 | 👉 Zum Kontext: Tit 3.

Grundtexte

GNT Tit 3:3 ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς ἀνόητοι ἀπειθεῖς πλανώμενοι δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες στυγητοί μισοῦντες ἀλλήλους
REC Tit 3:3 Ἦμεν +1510 γάρ +1063 ποτε +4218 καὶ +2532 ἡμεῖς +2249 ἀνόητοι +453, ἀπειθεῖς +545, πλανώμενοι +4105, δουλεύοντες +1398 ἐπιθυμίαις +1939 καὶ +2532 ἡδοναῖς +2237 ποικίλαις +4164, ἐν +1722 κακίᾳ +2549 καὶ +2532 φθόνῳ +5355 διάγοντες +1236, στυγητοὶ +4767, μισοῦντες +3404 ἀλλήλους +240

Übersetzungen

ELB Tit 3:3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam, gingen in die Irre, dienten mancherlei Begierden und Lüsten, führten unser Leben in Bosheit und Neid, verhaßt, einander hassend.
KNT Tit 3:3 Denn auch wir waren einstmals unvernünftig, widerspenstig, verirrt, sklavten mancherlei Begierden und Genüssen, vollführten unser Leben in üblem Wesen und in Neid, waren abscheulich und haßten einander.
ELO Tit 3:3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam, irregehend, dienten mancherlei Lüsten und Vergnügungen, führten unser Leben in Bosheit und Neid, verhaßt und einander hassend.
LUO Tit 3:3 Denn +1063 wir +2249 waren +2258 (+5713) weiland +4218 auch +2532 unweise +453, ungehorsam +545, verirrt +4105 (+5746), dienend den Begierden +1939 und +2532 mancherlei +4164 Wollüsten +2237, und wandelten +1398 (+5723) in +1722 Bosheit +2549 und +2532 Neid +5355, waren +1236 (+5723) verhaßt +4767 und haßten +3404 (+5723) uns untereinander +240.
PFL Tit 3:3 Denn einst waren auch wir so unwissend, ungehorsam, verirrt, sklavisch dienend buntfarbigen Lustbegehrungen und Genüssen, in Bosheit und Neid die Zeit verbringend, verabscheut und verabscheuungswürdig, einander hassend.
SCH Tit 3:3 Denn auch wir waren einst unverständig, ungehorsam, gingen irre, dienten den Lüsten und mancherlei Begierden, lebten in Bosheit und Neid, verhaßt und einander hassend.
MNT Tit 3:3 Denn (es) waren einst +4218 auch wir Unverständige, +453 Ungehorsame, +545 Irrende, +4105 versklavt +1398 Begierden +1939 und mancherlei +4164 Vergnügungen, +2237 in Schlechtigkeit +2549 und Neid +5355 dahinlebend, +1236 Abscheuliche, +4767 einander +240 Hassende. +3404
HSN Tit 3:3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam52, wir gingen in die Irre, dienten als Sklaven mancherlei Begierden und Lüsten53, lebten in Bosheit und Neid dahin, verhasst [und] einander hassend.
WEN Tit 3:3 Denn einst waren auch wir Unverständige,Unfügsame, Irrende, mancherlei Begierden und Lüsten Sklavende, unser Leben in Bosheit und Neid durchführend, Abscheuliche, einander Hassende.

Vers davor: Tit 3:2 danach: Tit 3:4
Zur Kapitelebene Tit 3
Zum Kontext: Tit 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

52 o. unfolgsam, widerspenstig, nicht zu überzeugen (von Schiffen: unlenksam)
53 o. Vergnügungen (der Genusssucht, der Sinnenlust)

Erklärung aus HSN

- Die Güte Gottes rettet und erneuert uns - Tit 3:3-5 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks