Tit 3:3
Vers davor: Tit 3:2 danach: Tit 3:4 | 👉 Zur Kapitelebene Tit 3 | 👉 Zum Kontext: Tit 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Tit 3:3 ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς ἀνόητοι ἀπειθεῖς πλανώμενοι δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες στυγητοί μισοῦντες ἀλλήλους
REC Tit 3:3 Ἦμεν +1510 γάρ +1063 ποτε +4218 καὶ +2532 ἡμεῖς +2249 ἀνόητοι +453, ἀπειθεῖς +545, πλανώμενοι +4105, δουλεύοντες +1398 ἐπιθυμίαις +1939 καὶ +2532 ἡδοναῖς +2237 ποικίλαις +4164, ἐν +1722 κακίᾳ +2549 καὶ +2532 φθόνῳ +5355 διάγοντες +1236, στυγητοὶ +4767, μισοῦντες +3404 ἀλλήλους +240
Übersetzungen
ELB Tit 3:3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam, gingen in die Irre, dienten mancherlei Begierden und Lüsten, führten unser Leben in Bosheit und Neid, verhaßt, einander hassend.
KNT Tit 3:3 Denn auch wir waren einstmals unvernünftig, widerspenstig, verirrt, sklavten mancherlei Begierden und Genüssen, vollführten unser Leben in üblem Wesen und in Neid, waren abscheulich und haßten einander.
ELO Tit 3:3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam, irregehend, dienten mancherlei Lüsten und Vergnügungen, führten unser Leben in Bosheit und Neid, verhaßt und einander hassend.
LUO Tit 3:3 Denn +1063 wir +2249 waren +2258 (+5713) weiland +4218 auch +2532 unweise +453, ungehorsam +545, verirrt +4105 (+5746), dienend den Begierden +1939 und +2532 mancherlei +4164 Wollüsten +2237, und wandelten +1398 (+5723) in +1722 Bosheit +2549 und +2532 Neid +5355, waren +1236 (+5723) verhaßt +4767 und haßten +3404 (+5723) uns untereinander +240.
PFL Tit 3:3 Denn einst waren auch wir so unwissend, ungehorsam, verirrt, sklavisch dienend buntfarbigen Lustbegehrungen und Genüssen, in Bosheit und Neid die Zeit verbringend, verabscheut und verabscheuungswürdig, einander hassend.
SCH Tit 3:3 Denn auch wir waren einst unverständig, ungehorsam, gingen irre, dienten den Lüsten und mancherlei Begierden, lebten in Bosheit und Neid, verhaßt und einander hassend.
MNT Tit 3:3 Denn (es) waren einst +4218 auch wir Unverständige, +453 Ungehorsame, +545 Irrende, +4105 versklavt +1398 Begierden +1939 und mancherlei +4164 Vergnügungen, +2237 in Schlechtigkeit +2549 und Neid +5355 dahinlebend, +1236 Abscheuliche, +4767 einander +240 Hassende. +3404
HSN Tit 3:3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam52, wir gingen in die Irre, dienten als Sklaven mancherlei Begierden und Lüsten53, lebten in Bosheit und Neid dahin, verhasst [und] einander hassend.
WEN Tit 3:3 Denn einst waren auch wir Unverständige,Unfügsame, Irrende, mancherlei Begierden und Lüsten Sklavende, unser Leben in Bosheit und Neid durchführend, Abscheuliche, einander Hassende.
Vers davor: Tit 3:2 danach: Tit 3:4
Zur Kapitelebene Tit 3
Zum Kontext: Tit 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
52 o. unfolgsam, widerspenstig, nicht zu überzeugen (von Schiffen: unlenksam)
53 o. Vergnügungen (der Genusssucht, der Sinnenlust)
Erklärung aus HSN
- Die Güte Gottes rettet und erneuert uns - Tit 3:3-5 (H. Schumacher)