Tit 2:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Tit 2:3 danach: Tit 2:5 | 👉 Zur Kapitelebene Tit 2 | 👉 Zum Kontext: Tit 2.

Grundtexte

GNT Tit 2:4 ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι φιλοτέκνους
REC Tit 2:4 ἵνα +2443 σωφρονίζωσι +4994 τὰς +3588 νέας +3501, φιλάνδρους +5362 εἶναι +1511, φιλοτέκνους +5388,

Übersetzungen

ELB Tit 2:4 damit sie die jungen Frauen unterweisen, ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben,
KNT Tit 2:5 kinderlieb, vernünftig, lauter, häuslich und gütig zu sein, sich den eigenen Männern unterzuordnen, damit das Wort Gottes nicht gelästert werde.
ELO Tit 2:4 auf daß sie die jungen Frauen unterweisen, ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben,
LUO Tit 2:4 daß +2443 sie die jungen +3501 Weiber lehren züchtig sein +4994 (+5725) +1511 (+5750), ihre Männer lieben +5362, Kinder lieben +5388,
PFL Tit 2:4 damit sie zur Besonnenheit anleiten, die jungen Frauen, Freunde ihrer Männer und Kinder zu sein,
SCH Tit 2:4 damit sie die jungen Frauen dazu anleiten, ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
MNT Tit 2:4 damit sie besonnen +4994 machen +4994 die jungen +3501 (Frauen), +3501 männerliebend +5362 zu sein, kinderliebend, +5388
HSN Tit 2:4 um die jungen Frauen zu verständigem Verhalten anzuleiten, [nämlich] ihre Männer [und] Kinder zu lieben36,
WEN Tit 2:4 damit sie die jungen Frauen vernünftig anleiten, Mannliebende zu sein, Kindliebende,

Vers davor: Tit 2:3 danach: Tit 2:5
Zur Kapitelebene Tit 2
Zum Kontext: Tit 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

36 o. ihren Männern und Kindern freundlich zu begegnen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks