Spr 3:21
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 3:21 בְּנִי אַל־יָלֻזוּ מֵעֵינֶיךָ נְצֹר תֻּשִׁיָּה וּמְזִמָּֽה׃
Übersetzungen
SEP Spr 3:21 υἱέ μὴ παραρρυῇς τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν
ELB Spr 3:21 Mein Sohn, laß sie nicht weichen aus deinen Augen, bewahre Umsicht und Besonnenheit!
ELO Spr 3:21 Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre klugen Rat und Besonnenheit;
LUO Spr 3:21 Mein Kind +01121, laß sie nicht von deinen Augen +05869 weichen +03868 (+08799), so wirst +05341 (+08798) du glückselig +08454 und klug +04209 werden.
SCH Spr 3:21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
PFL Spr 3:21 Mein Sohn, nimmer mögen sie abbiegen von deinen Augen, bewahre Wesensband und besonnene Konzentration.
TUR Spr 3:21 Mein Sohn, nicht sollen sie aus deinen Augen rücken, bewahr Besinnen dir und Umsicht.
Vers davor: Spr 3:20 --- Vers danach: Spr 3:22
Zur Kapitelebene Spr 3
Zum Kontext: Spr 3.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Sicherer Wandel ohne Straucheln - Spr 3:21-23 (W. Jugel)