Spr 31:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 31:21 לֹא־תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג כִּי כָל־בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִֽים׃

Übersetzungen

SEP Spr 31:21 οὐ φροντίζει τῶν ἐν οἴκῳ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ὅταν που χρονίζῃ πάντες γὰρ οἱ πα αὐτῆς ἐνδιδύσκονται

ELB Spr 31:21 Nicht fürchtet sie für ihr Haus den Schnee, denn ihr ganzes Haus ist in Karmesinstoffe gekleidet.
ELO Spr 31:21 Sie fürchtet für ihr Haus den Schnee nicht, denn ihr ganzes Haus ist in Karmesin gekleidet.
LUO Spr 31:21 Sie fürchtet +03372 (+08799) für ihr Haus +01004 nicht den Schnee +07950; denn ihr ganzes Haus +01004 hat zwiefache +08144 Kleider +03847 (+08803).
SCH Spr 31:21 Vor dem Schnee ist ihr nicht bange für ihr Haus, denn ihr ganzes Haus ist in Scharlach gekleidet.
PFL Spr 31:21 Nicht wird sie sich fürchten für ihr Haus vor dem Schnee; denn das Ganze ihres Hauses ist gekleidet in karmesinfarbene Kleider.
TUR Spr 31:21 Sie bangt nicht für ihr Haus vor Schnee, den all ihr Haus ist reich gekleidet.

Vers davor: Spr 31:20 --- Vers danach: Spr 31:22
Zur Kapitelebene Spr 31
Zum Kontext: Spr 31.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Textiles Gestalten I - Spr 31:19+21-22+24-25a (W. Jugel)
- Textiles Gestalten II - Spr 31:19+21-22+24-25a (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks