Spr 30:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 30:23 תַּחַת שְׂנוּאָה כִּי תִבָּעֵל וְשִׁפְחָה כִּֽי־תִירַשׁ גְּבִרְתָּֽהּ׃ פ
Übersetzungen
SEP Spr 30:23 καὶ οἰκέτις ἐὰν ἐκβάλῃ τὴν ἑαυτῆς κυρίαν καὶ μισητὴ γυνὴ ἐὰν τύχῃ ἀνδρὸς ἀγαθοῦ
ELB Spr 30:23 unter einer Verschmähten, wenn sie geheiratet wird, und einer Magd, wenn sie ihre Herrin aus dem Besitz verdrängt.
ELO Spr 30:23 unter einem unleidlichen Weibe, wenn sie zur Frau genommen wird, und einer Magd, wenn sie ihre Herrin beerbt.
LUO Spr 30:23 eine Verschmähte +08130 (+08803), wenn sie geehelicht wird +01166 (+08735); und eine Magd +08198, wenn sie ihrer Frau +01404 Erbin +03423 (+08799) wird.
SCH Spr 30:23 unter einer Verhaßten, wenn sie zur Frau genommen wird; und unter einer Magd, wenn sie ihre Herrin beerbt.
PFL Spr 30:23 unter einer Gehassten, wenn sie zur Frau genommen wird; unter einer Magd, wenn sie beerben wird ihre Herrin.
TUR Spr 30:23 bei der Abscheulichen, wenn sie des Gatten wird und einer Magd, beerbt die ihre Herrin.
Vers davor: Spr 30:22 --- Vers danach: Spr 30:24
Zur Kapitelebene Spr 30
Zum Kontext: Spr 30.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Unerträgliche Emporkömmlinge - Spr 30:21-23 (W. Jugel)