Spr 28:27

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 28:27 נֹותֵן לָרָשׁ אֵין מַחְסֹור וּמַעְלִים עֵינָיו רַב־מְאֵרֹֽות׃

Übersetzungen

SEP Spr 28:27 ὃς δίδωσιν πτωχοῖς οὐκ ἐνδεηθήσεται ὃς δὲ ἀποστρέφει τὸν ὀφθαλμὸν αὐτοῦ ἐν πολλῇ ἀπορίᾳ ἔσται

ELB Spr 28:27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird reich an Flüchen.
ELO Spr 28:27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden.
LUO Spr 28:27 Wer dem Armen +07326 (+08802) gibt +05414 (+08802), dem wird nichts mangeln +04270; wer aber seine Augen +05869 abwendet +05956 (+08688), der wird viel +07227 verflucht +03994.
SCH Spr 28:27 Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
PFL Spr 28:27 Gebend dem Armen – da ist kein Mangel, wer aber verbirgt seine Augen, da gibt’s viel der Flüche.
TUR Spr 28:27 Wer gibt dem Armen, hat nicht Mangel, wer seinen Blick entzieht, ist viel beflucht.

Vers davor: Spr 28:26 --- Vers danach: Spr 28:28
Zur Kapitelebene Spr 28
Zum Kontext: Spr 28.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Arm und Reich I - Spr 28:6+8+11+18+20+22-23+27 (W. Jugel)
- Arm und Reich II - Spr 28:6+8+11+18+20+22-23+27 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks