Spr 28:17
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 28:17 אָדָם עָשֻׁק בְּדַם־נָפֶשׁ עַד־בֹּור יָנוּס אַל־יִתְמְכוּ־בֹֽו׃
Übersetzungen
SEP Spr 28:17 ἄνδρα τὸν ἐν αἰτίᾳ φόνου ὁ ἐγγυώμενος φυγὰς ἔσται καὶ οὐκ ἐν ἀσφαλείᾳ
SEP Spr 28:17 παίδευε υἱόν καὶ ἀγαπήσει σε καὶ δώσει κόσμον τῇ σῇ ψυχῇ οὐ μὴ ὑπακούσῃς ἔθνει παρανόμῳ
ELB Spr 28:17 Ein Mensch, belastet mit dem Blut einer Seele, ist flüchtig bis zum Grab; man unterstütze ihn nicht!
ELO Spr 28:17 Ein Mensch, belastet mit dem Blute einer Seele, flieht bis zur Grube: man unterstütze ihn nicht!
LUO Spr 28:17 Ein Mensch +0120, der am Blut +01818 einer Seele +05315 schuldig ist +06231 (+08803), der wird flüchtig sein +05127 (+08799) bis zur Grube +0953, und niemand +08551 (+08799) halte ihn auf.
SCH Spr 28:17 Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, muß bis zum Grabe flüchtig sein; man halte ihn nicht auf!
PFL Spr 28:17 Ein Mensch, nieder gedrückt durch Blutschuld an einer Seele, bis zur Grube wird er flüchtig sein, nimmer brauchen sie ihn zu greifen.
TUR Spr 28:17 wer Menschen presst, tut`s um sein Lebensblut: Er flüchtet – hin zur Grube, keiner hält ihn.
Vers davor: Spr 28:16 --- Vers danach: Spr 28:18
Zur Kapitelebene Spr 28
Zum Kontext: Spr 28.