Spr 25:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 25:7 כִּי טֹוב אֲמָר־לְךָ עֲֽלֵה הֵנָּה מֵֽהַשְׁפִּילְךָ לִפְנֵי נָדִיב אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶֽיךָ׃

Übersetzungen

SEP Spr 25:7 κρεῖσσον γάρ σοι τὸ ῥηθῆναι ἀνάβαινε πρός με ἢ ταπεινῶσαί σε ἐν προσώπῳ δυνάστου ἃ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί σου λέγε

ELB Spr 25:7 Denn besser man sagt zu dir: Komm hier herauf! - als daß man dich heruntersetzt vor einem Edlen. Was deine Augen gesehen haben
ELO Spr 25:7 Denn besser ist es, daß man dir sage: Komm hier herauf, als daß man dich erniedrige vor dem Edlen, den deine Augen doch gesehen haben.
LUO Spr 25:7 Denn es ist dir besser +02896, daß man zu dir sage +0559 (+08800): Tritt hier herauf +05927 (+08798)! als daß du vor +06440 dem Fürsten +05081 erniedrigt +08213 (+08687) wirst, daß es deine Augen +05869 sehen müssen +07200 (+08804).
SCH Spr 25:7 denn es ist besser, man sage zu dir: «Komm hier herauf!» als daß man dich vor einem Fürsten erniedrige, den deine Augen gesehen haben.
PFL Spr 25:7 Denn besser, dass man sagt zu dir: “Komm herauf hierher, als dann man dich erniedrige vor dem Edlen, den gesehen haben werden deine Augen.
TUR Spr 25:7 Denn besser sagt man dir: “Empor, hierher” als dass man dich herabsetzt vor dem Edlen.

Vers davor: Spr 25:6 --- Vers danach: Spr 25:8
Zur Kapitelebene Spr 25
Zum Kontext: Spr 25.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Selbstdarstellung und Selbsterhöhung - Spr 25:6-7 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks