Spr 25:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 25:18 מֵפִיץ וְחֶרֶב וְחֵץ שָׁנוּן אִישׁ עֹנֶה בְרֵעֵהוּ עֵד שָֽׁקֶר׃
Übersetzungen
SEP Spr 25:18 ῥόπαλον καὶ μάχαιρα καὶ τόξευμα ἀκιδωτόν οὕτως καὶ ἀνὴρ ὁ καταμαρτυρῶν τοῦ φίλου αὐτοῦ μαρτυρίαν ψευδῆ
ELB Spr 25:18 Hammer und Schwert und geschärfter Pfeil, so ist ein Mann, der als falscher Zeuge gegen seinen Nächsten aussagt.
ELO Spr 25:18 Hammer und Schwert und geschärfter Pfeil: so ist ein Mann, der wider seinen Nächsten falsches Zeugnis ablegt.
LUO Spr 25:18 Wer +0376 wider seinen Nächsten +07453 falsch +08267 Zeugnis +05707 redet +06030 (+08802), der ist ein Spieß +04650, Schwert +02719 und scharfer +08150 (+08802) Pfeil +02671.
SCH Spr 25:18 Ein Hammer, ein Schwert, ein spitzer Pfeil: so ist ein Mensch, der gegen seinen Nächsten falsches Zeugnis ablegt.
PFL Spr 25:18 Ein zerschmetternder Hammer und Schwert und geschärfter Pfeil – so ist ein Mann, der entgegentritt und antwortet wider seinen Nächsten als Zeuge des Trugs.
TUR Spr 25:18 Wie Keule, Schwert und spitzer Pfeil der Mann, der gegen seinen Nächsten Lug bezeugt.
Vers davor: Spr 25:17 --- Vers danach: Spr 25:19
Zur Kapitelebene Spr 25
Zum Kontext: Spr 25.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Wie man Prozesse führt - Spr 25:8-10+15+18 (W. Jugel)