Spr 24:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 24:13 אֱכָל־בְּנִי דְבַשׁ כִּי־טֹוב וְנֹפֶת מָתֹוק עַל־חִכֶּֽךָ׃
Übersetzungen
SEP Spr 24:13 φάγε μέλι υἱέ ἀγαθὸν γὰρ κηρίον ἵνα γλυκανθῇ σου ὁ φάρυγξ
ELB Spr 24:13 Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen süß.
ELO Spr 24:13 Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen süß.
LUO Spr 24:13 Iß +0398 (+08798), mein Sohn +01121, Honig +01706, denn er ist gut +02896, und Honigseim +05317 ist süß +04966 in deinem Halse +02441.
SCH Spr 24:13 Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß für deinen Gaumen!
PFL Spr 24:13 Iss, Mein Sohn, Honig, denn es ist gut und ausfließender Seim ist Süße auf deinem Gaumen.
TUR Spr 24:14 Iss Honig, Sohn, denn er ist gut, und Süße, schmeckend deinem Gaumen.
Vers davor: Spr 24:12 --- Vers danach: Spr 24:14
Zur Kapitelebene Spr 24
Zum Kontext: Spr 24.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Honig = ein Symbol für kreatürliche Freundlichkeit und Süßigkeit (A. Heller)
- Iss Honig, mein Sohn - Spr 24:13-14 (W. Jugel)