Spr 23:35

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 23:35 הִכּוּנִי בַל־חָלִיתִי הֲלָמוּנִי בַּל־יָדָעְתִּי מָתַי אָקִיץ אֹוסִיף אֲבַקְשֶׁנּוּ עֹֽוד׃

Übersetzungen

SEP Spr 23:35 ἐρεῖς δέ τύπτουσίν με καὶ οὐκ ἐπόνεσα καὶ ἐνέπαιξάν μοι ἐγὼ δὲ οὐκ ᾔδειν πότε ὄρθρος ἔσται ἵνα ἐλθὼν ζητήσω μεθ᾽ ὧν συνελεύσομαι

ELB Spr 23:35 «Man hat mich geschlagen, es schmerzte mich nicht; man hat mich geprügelt, ich merkte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Ich will ihn noch einmal aufsuchen.»
ELO Spr 23:35 Man hat mich geschlagen, es schmerzte mich nicht; man hat mich geprügelt, ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Ich will es wieder tun, will ihn abermals aufsuchen.
LUO Spr 23:35 Sie schlagen mich +05221 (+08689), aber es tut mir nicht weh +02470 (+08804); sie klopfen mich +01986 (+08804), aber ich fühle es nicht +03045 (+08804). Wann will ich aufwachen +06974 (+08686), daß ich's mehr +03254 (+08686) treibe +01245 (+08762)?
SCH Spr 23:35 «Man schlug mich, aber es tat mir nicht weh; man prügelte mich, aber ich merkte es nicht! Wenn ich ausgeschlafen habe, so will ich ihn wieder aufsuchen!»
PFL Spr 23:35 „Sie schlugen mich, keinerlei Schmerz empfand ist; sie stampften mich, nichts merkte ich; wann werde ich erwachen? So will ich fortfahren, es wieder suchen.“
TUR Spr 23:35 „Sie schlugen mich, ich fühlt es nicht, betäubten mich, ich merkt es nicht; wann bin ich wach? Will davon mehr verlangen!“

Vers davor: Spr 23:34 --- Vers danach: Spr 24:1
Zur Kapitelebene Spr 23
Zum Kontext: Spr 23.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks