Spr 20:28

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 20:28 חֶסֶד וֶאֱמֶת יִצְּרוּ־מֶלֶךְ וְסָעַד בַּחֶסֶד כִּסְאֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Spr 20:28 ἐλεημοσύνη καὶ ἀλήθεια φυλακὴ βασιλεῖ καὶ περικυκλώσουσιν ἐν δικαιοσύνῃ τὸν θρόνον αὐτοῦ

ELB Spr 20:28 Güte und Treue behüten den König, und durch Güte stützt er seinen Thron.
ELO Spr 20:28 Güte und Wahrheit behüten den König, und durch Güte stützt er seinen Thron.
LUO Spr 20:28 Fromm +02617 und wahrhaftig +0571 sein behütet +05341 (+08799) den König +04428, und sein Thron +03678 besteht +05582 (+08804) durch Frömmigkeit +02617.
SCH Spr 20:28 Gnade und Wahrheit werden den König behüten; durch Gnade befestigt er seinen Thron.
PFL Spr 20:28 Gnade und Wahrheitsamen werden behüten einen König, und stützen wird er in der Gnade seinen Thron.
TUR Spr 20:28 Die Liebe, Treue sind des Königs Hüter und durch die Liebe stützt er seinen Thron.

Vers davor: Spr 20:27 --- Vers danach: Spr 20:29
Zur Kapitelebene Spr 20
Zum Kontext: Spr 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Der kluge König erweist Gericht und Gnade - Spr 20:26-28 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks