Spr 20:22
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 20:22 אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָע קַוֵּה לַֽיהוָה וְיֹשַֽׁע לָֽךְ׃
Übersetzungen
SEP Spr 20:22 μὴ εἴπῃς τείσομαι τὸν ἐχθρόν ἀλλὰ ὑπόμεινον τὸν κύριον ἵνα σοι βοηθήσῃ
ELB Spr 20:22 Sage nicht: Ich will Böses vergelten! Harre auf den HERRN, so wird er dich retten!
ELO Spr 20:22 Sprich nicht: Ich will Böses vergelten. Harre auf Jehova, so wird er dich retten.
LUO Spr 20:22 Sprich +0559 (+08799) nicht: Ich will Böses +07451 vergelten +07999 (+08762)! Harre +06960 (+08761) des HERRN +03068, der wird dir helfen +03467 (+08686).
SCH Spr 20:22 Du sollst nicht sagen: «Ich will Böses vergelten!» Harre des HERRN, der wird dir helfen!
PFL Spr 20:22 Nimmer sprich: “Voll erstatten werde ich Böses”; hoffe auf Jehova, und Er schafft Siegheilsweite dir.
TUR Spr 20:22 Sprich nicht: „Ich zahl das Böse heim!“ Harr auf den Ewigen, er wird dir helfen.
Vers davor: Spr 20:21 --- Vers danach: Spr 20:23
Zur Kapitelebene Spr 20
Zum Kontext: Spr 20.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Harre auf den Herrn! - Spr 20:22+24 (W. Jugel)