Spr 19:17
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 19:17 מַלְוֵה יְהוָה חֹונֵֽן דָּל וּגְמֻלֹו יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃
Übersetzungen
SEP Spr 19:17 δανίζει θεῷ ὁ ἐλεῶν πτωχόν κατὰ δὲ τὸ δόμα αὐτοῦ ἀνταποδώσει αὐτῷ
ELB Spr 19:17 Wer über den Geringen sich erbarmt, leiht dem HERRN, und seine Wohltat wird er ihm vergelten.
ELO Spr 19:17 Wer des Armen sich erbarmt, leiht Jehova; und er wird ihm seine Wohltat vergelten.
LUO Spr 19:17 Wer sich des Armen +01800 erbarmt +02603 (+08802), der leihet +03867 (+08688) dem HERRN +03068; der wird ihm wieder Gutes +01576 vergelten +07999 (+08762).
SCH Spr 19:17 Wer sich des Armen erbarmt, der leiht dem HERRN; und Er wird ihm seine Wohltat vergelten.
PFL Spr 19:17 Ein Leiher an Jehova ist der Beschenker eines unvermögend Gewordenen, und sein Wohltun wird Er ihm erstatten.
TUR Spr 19:17 Es leiht dem Ewigen, wer dem Armen gönnt und seinen Lohn wird er ihm zahlen.
Vers davor: Spr 19:16 --- Vers danach: Spr 19:18
Zur Kapitelebene Spr 19
Zum Kontext: Spr 19.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Erbarmen mit den Armen - Spr 19:17 (W. Jugel)