Spr 17:8
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 17:8 אֶֽבֶן־חֵן הַשֹּׁחַד בְּעֵינֵי בְעָלָיו אֶֽל־כָּל־אֲשֶׁר יִפְנֶה יַשְׂכִּֽיל׃
Übersetzungen
SEP Spr 17:8 μισθὸς χαρίτων ἡ παιδεία τοῖς χρωμένοις οὗ δ᾽ ἂν ἐπιστρέψῃ εὐοδωθήσεται
ELB Spr 17:8 Ein Zauberstein ist die Bestechung in den Augen ihres Gebers; wohin er sich wendet, hat er Erfolg.
ELO Spr 17:8 Das Geschenk ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
LUO Spr 17:8 Wer zu schenken +07810 hat, dem +05869 ist's +01167 ein Edelstein +02580 +068; wo er sich hin kehrt +06437 (+08799), ist er klug geachtet +07919 (+08686).
SCH Spr 17:8 Geschenke sind wie Edelsteine; wer solche geben kann, hat überall Glück.
PFL Spr 17:8 Ein Stein der Anmut ist das Bestechungsgeschenk in den Augen seines Herrn (des Schenkers); auf alles, wozu man es anwendet, wird er klug achten.
TUR Spr 17:8 Ein Stein der Gunst ist das Geschenk in des Empfängers Augen, wohin man sich auch wendet, bringt es Glück.
Vers davor: Spr 17:7 --- Vers danach: Spr 17:9
Zur Kapitelebene Spr 17
Zum Kontext: Spr 17.