Spr 11:24
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 11:24 יֵשׁ מְפַזֵּר וְנֹוסָף עֹוד וְחֹושֵׂךְ מִיֹּשֶׁר אַךְ־לְמַחְסֹֽור׃
Übersetzungen
SEP Spr 11:24 εἰσὶν οἳ τὰ ἴδια σπείροντες πλείονα ποιοῦσιν εἰσὶν καὶ οἳ συνάγοντες ἐλαττονοῦνται
ELB Spr 11:24 Da ist einer, der ausstreut, und er bekommt immer mehr, und einer, der mehr spart, als recht ist, und es gereicht ihm nur zum Mangel.
ELO Spr 11:24 Da ist einer, der ausstreut, und er bekommt noch mehr; und einer, der mehr spart als recht ist, und es ist nur zum Mangel.
LUO Spr 11:24 Einer +03426 teilt aus +06340 (+08764) und hat immer mehr +03254 (+08737); ein anderer kargt +02820 (+08802), da er nicht soll +03476, und wird doch ärmer +04270.
SCH Spr 11:24 Einer teilt aus und wird doch reicher, ein anderer spart mehr, als recht ist, und wird nur ärmer.
PFL Spr 11:24 Es gibt einen Ausstreuer und er nimmt noch zu, und einen Zurückhaltenden von dem, was rechtens ist, nur zum Mangel.
TUR Spr 11:24 Da ist, wer ausstreut und noch mehr erhält und wer unbillig geizt, doch nur zum Mangel.
Vers davor: Spr 11:23 --- Vers danach: Spr 11:25
Zur Kapitelebene Spr 11
Zum Kontext: Spr 11.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Vom Segen des Wohltuns - Spr 11:24-26 (W. Jugel)