Spr 11:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 11:22 נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר אִשָּׁה יָפָה וְסָרַת טָֽעַם׃

Übersetzungen

SEP Spr 11:22 ὥσπερ ἐνώτιον ἐν ῥινὶ ὑός οὕτως γυναικὶ κακόφρονι κάλλος

ELB Spr 11:22 Ein goldener Ring im Rüssel einer Sau, so ist eine Frau, die schön, aber ohne Feingefühl ist.
ELO Spr 11:22 Ein goldener Ring in der Nase eines Schweines, so ist ein schönes Weib ohne Anstand.
LUO Spr 11:22 Ein schönes +03303 Weib +0802 ohne +05493 (+08802) Zucht +02940 ist wie eine Sau +02386 +0639 mit einem goldenen +02091 Haarband +05141.
SCH Spr 11:22 Einer Sau mit einem goldenen Nasenring gleicht ein schönes Weib ohne Anstand.
PFL Spr 11:22 Ein Ring von Gold in der Nase eines Schweins – ein schönes Weib, die aber weichend ist vom Takt.
TUR Spr 11:22 Ein goldener Ring an eines Schweines Schnauze: Ein schönes Weib, das unverständig.

Vers davor: Spr 11:21 --- Vers danach: Spr 11:23
Zur Kapitelebene Spr 11
Zum Kontext: Spr 11.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Schwein = ein Symbol für Unreinheit (A. Heller)
- Eine schöne Frau ohne Anstand - Spr 11:22 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks