Rt 4:6
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Rt 4:6 וַיֹּאמֶר הַגֹּאֵל לֹא אוּכַל לגאול־לִי פֶּן־אַשְׁחִית אֶת־נַחֲלָתִי גְּאַל־לְךָ אַתָּה אֶת־גְּאֻלָּתִי כִּי לֹא־אוּכַל לִגְאֹֽל׃
Übersetzungen
SEP Rt 4:6 καὶ εἶπεν ὁ ἀγχιστεύς οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι ἐμαυτῷ μήποτε διαφθείρω τὴν κληρονομίαν μου ἀγχίστευσον σεαυτῷ τὴν ἀγχιστείαν μου ὅτι οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι
ELB Rt 4:6 Da sagte der Löser: Dann kann ich es für mich nicht lösen, sonst richte ich mein eigenes Erbteil zugrunde. Übernimm du für dich meine Lösungspflicht, denn ich kann wirklich nicht lösen!
ELO Rt 4:6 Da sprach der Blutsverwandte: Ich kann nicht für mich lösen, daß ich mein Erbteil nicht verderbe. Löse du für dich, was ich lösen sollte, denn ich kann nicht lösen.
LUO Rt 4:6 Da sprach +0559 (+08799) er +01350 (+08802): Ich vermag +03201 (+08799) es nicht +03808 zu beerben +01350 (+08800), daß ich nicht vielleicht +06435 mein Erbteil +05159 verderbe +07843 (+08686). Beerbe +01350 (+08798) du +0589, was ich beerben soll +01353; denn +03588 ich vermag +03201 (+08799) es nicht +03808 zu beerben +01350 (+08800).
SCH Rt 4:6 Da sprach der Löser: Ich kann es nicht lösen, ohne mein eigenes Erbteil zu verderben! Löse du für dich, was ich lösen sollte; denn ich kann es nicht lösen!
TUR Rt 4:6 Da sprach der Löser: “Ich kann es für mich nicht einlösen, sonst würde ich mein Erbgut schädigen; so löse du dies an meiner Lösung Statt, da ich es nicht einlösen kann.”
Vers davor: Rt 4:5 --- Vers danach: Rt 4:7
Zur Kapitelebene Rt 4
Zum Kontext: Rt 4.