Rt 2:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Rt 2:16 וְגַם שֹׁל־תָּשֹׁלּוּ לָהּ מִן־הַצְּבָתִים וַעֲזַבְתֶּם וְלִקְּטָה וְלֹא תִגְעֲרוּ־בָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Rt 2:16 καὶ βαστάζοντες βαστάξατε αὐτῇ καί γε παραβάλλοντες παραβαλεῖτε αὐτῇ ἐκ τῶν βεβουνισμένων καὶ ἄφετε καὶ συλλέξει καὶ οὐκ ἐπιτιμήσετε αὐτῇ

ELB Rt 2:16 Vielmehr sollt ihr sogar aus den Bündeln [Ähren] für sie herausziehen und liegen lassen, damit sie sie auflesen kann, und ihr sollt sie nicht bedrohen.
ELO Rt 2:16 und auch sollt ihr selbst aus den Bündeln Ähren für sie herausziehen und sie liegen lassen, damit sie sie auflese, und sollt sie nicht schelten.
LUO Rt 2:16 Auch +01571 von +04480 den Haufen +06653 laßt übrigbleiben +07997 (+08799) und laßt liegen +05800 (+08804), daß sie es auflese +03950 (+08765), und niemand +03808 schelte sie darum +01605 (+08799).
SCH Rt 2:16 Laßt auch mit Fleiß etwas von den Garben für sie fallen und laßt es liegen, daß sie es auflese, und niemand schelte sie deshalb!
TUR Rt 2:16 auch sollt ihr für sie aus den Ährenbündeln herausfallen und liegen lassen, damit sie es auflse; und scheltet sie nicht!”

Vers davor: Rt 2:15 --- Vers danach: Rt 2:17
Zur Kapitelebene Rt 2
Zum Kontext: Rt 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Ähre = ein Symbol für Fruchtbarkeit (H. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks