Rt 1:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Rt 1:18 וַתֵּרֶא כִּֽי־מִתְאַמֶּצֶת הִיא לָלֶכֶת אִתָּהּ וַתֶּחְדַּל לְדַבֵּר אֵלֶֽיהָ׃

Übersetzungen

SEP Rt 1:18 ἰδοῦσα δὲ Νωεμιν ὅτι κραταιοῦται αὐτὴ τοῦ πορεύεσθαι μετ᾽ αὐτῆς ἐκόπασεν τοῦ λαλῆσαι πρὸς αὐτὴν ἔτι

ELB Rt 1:18 Als sie nun sah, daß Rut fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
ELO Rt 1:18 Und als sie sah, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
LUO Rt 1:18 Als sie nun sah +07200 (+08799), daß +03588 sie +01931 fest im Sinn war +0553 (+08693), mit ihr +0854 zu gehen +03212 (+08800), ließ sie ab +02308 (+08799), mit +0413 ihr davon zu reden +01696 (+08763).
SCH Rt 1:18 Als sie nun sah, daß sie sich fest vorgenommen hatte, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, ihr zuzureden.
TUR Rt 1:18 Als sie sah, dass sie fest blieb, mit ihr zu gehen, ließ sie ab ihr zuzureden.

Vers davor: Rt 1:17 --- Vers danach: Rt 1:19
Zur Kapitelebene Rt 1
Zum Kontext: Rt 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks