Rt 1:17
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Rt 1:17 בַּאֲשֶׁר תָּמוּתִי אָמוּת וְשָׁם אֶקָּבֵר כֹּה יַעֲשֶׂה יְהוָה לִי וְכֹה יֹסִיף כִּי הַמָּוֶת יַפְרִיד בֵּינִי וּבֵינֵֽךְ׃
Übersetzungen
SEP Rt 1:17 καὶ οὗ ἐὰν ἀποθάνῃς ἀποθανοῦμαι κἀκεῖ ταφήσομαι τάδε ποιήσαι μοι κύριος καὶ τάδε προσθείη ὅτι θάνατος διαστελεῖ ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ
ELB Rt 1:17 Wo du stirbst, da will auch ich sterben, und dort will ich begraben werden. So soll mir der HERR tun und so hinzufügen - nur der Tod soll mich und dich scheiden.
ELO Rt 1:17 wo du stirbst, will ich sterben, und daselbst will ich begraben werden. So soll mir Jehova tun und so hinzufügen, nur der Tod soll scheiden zwischen mir und dir!
LUO Rt 1:17 Wo +0834 du stirbst +04191 (+08799), da sterbe ich auch +04191 (+08799), da will ich auch begraben werden +06912 (+08735). +03541 Der HERR +03068 tue +06213 (+08799) mir dies +03541 und das +03254 (+08686), der Tod +04194 muß +0996 mich und +0996 dich scheiden +06504 (+08686).
SCH Rt 1:17 Wo du stirbst, da sterbe auch ich, daselbst will auch ich begraben sein; der HERR tue mir dies und das und noch mehr, wenn nicht der Tod allein uns scheiden soll! -
TUR Rt 1:17 wo du stirbt, will ich sterben und dort begraben warden! So tue mir der Ewige an, so und noch mehr: Nur der Tod kann scheiden zwischen mir und dir.!”
Vers davor: Rt 1:16 --- Vers danach: Rt 1:18
Zur Kapitelebene Rt 1
Zum Kontext: Rt 1.