Rt 1:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Rt 1:16 וַתֹּאמֶר רוּת אַל־תִּפְגְּעִי־בִי לְעָזְבֵךְ לָשׁוּב מֵאַחֲרָיִךְ כִּי אֶל־אֲשֶׁר תֵּלְכִי אֵלֵךְ וּבַאֲשֶׁר תָּלִינִי אָלִין עַמֵּךְ עַמִּי וֵאלֹהַיִךְ אֱלֹהָֽי׃

Übersetzungen

SEP Rt 1:16 εἶπεν δὲ Ρουθ μὴ ἀπαντήσαι ἐμοὶ τοῦ καταλιπεῖν σε ἢ ἀποστρέψαι ὄπισθέν σου ὅτι σὺ ὅπου ἐὰν πορευθῇς πορεύσομαι καὶ οὗ ἐὰν αὐλισθῇς αὐλισθήσομαι ὁ λαός σου λαός μου καὶ ὁ θεός σου θεός μου

ELB Rt 1:16 Aber Rut sagte: Dringe nicht in mich, dich zu verlassen, von dir weg umzukehren! Denn wohin du gehst, dahin will auch ich gehen, und wo du bleibst, da bleibe auch ich. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott.
ELO Rt 1:16 Aber Ruth sprach: Dringe nicht in mich, dich zu verlassen, hinter dir weg umzukehren; denn wohin du gehst, will ich gehen, und wo du weilst, will ich weilen; dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott;
LUO Rt 1:16 Ruth +07327 antwortete +0559 (+08799): Rede +06293 +00 mir nicht +0408 ein +06293 (+08799), daß ich dich verlassen +05800 (+08800) sollte und von +04480 +0310 dir umkehren +07725 (+08800). +03588 Wo +0413 +0834 du hin gehst +03212 (+08799), da will ich auch hin gehen +03212 (+08799); wo +0834 du bleibst +03885 (+08799), da bleibe ich auch +03885 (+08799). Dein Volk +05971 ist mein Volk +05971, und dein Gott +0430 ist mein Gott +0430.
SCH Rt 1:16 Ruth antwortete: Dringe nicht in mich, daß ich dich verlassen und von dir weg umkehren soll! Denn wo du hingehst, da will ich auch hingehen, und wo du bleibst, da bleibe ich auch; dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott!
TUR Rt 1:16 Da sprach Rut: “Dringe nicht in mich, dich zu verlassen und von dir mich abzukehren; denn wo du hingehst, will ich ahingehn, dort wo du weilst, will ich verweilen, dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott;

Vers davor: Rt 1:15 --- Vers danach: Rt 1:17
Zur Kapitelebene Rt 1
Zum Kontext: Rt 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks