Rt 1:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Rt 1:11 וַתֹּאמֶר נָעֳמִי שֹׁבְנָה בְנֹתַי לָמָּה תֵלַכְנָה עִמִּי הַֽעֹֽוד־לִי בָנִים בְּֽמֵעַי וְהָיוּ לָכֶם לַאֲנָשִֽׁים׃

Übersetzungen

SEP Rt 1:11 καὶ εἶπεν Νωεμιν ἐπιστράφητε δή θυγατέρες μου καὶ ἵνα τί πορεύεσθε μετ᾽ ἐμοῦ μὴ ἔτι μοι υἱοὶ ἐν τῇ κοιλίᾳ μου καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς ἄνδρας

ELB Rt 1:11 Doch Noomi sagte: Kehrt nur um, meine Töchter! Wozu wollt ihr mit mir gehen? Habe ich etwa noch Söhne in meinem Leib, daß sie eure Männer werden könnten ?
ELO Rt 1:11 Und Noomi sprach: Kehret um, meine Töchter! Warum wolltet ihr mit mir gehen? Habe ich noch Söhne in meinem Leibe, daß sie euch zu Männern werden könnten?
LUO Rt 1:11 Aber Naemi +05281 sprach +0559 (+08799): Kehrt um +07725 (+08798), meine Töchter +01323! warum +04100 wollt ihr mit +05973 mir gehen +03212 (+08799)? Wie kann +05750 ich fürder Kinder +01121 in meinem Leibe +04578 haben, die eure Männer +0582 sein könnten +01961 (+08804)?
SCH Rt 1:11 Aber Naemi sprach: Kehret um, meine Töchter! Warum wollt ihr mit mir gehen? Trage ich denn noch Kinder in meinem Schoß, die eure Männer werden könnten?
TUR Rt 1:11 Aber Noomi sprach: “Kehrt um, meine Töchter, warum wollt ihr mit mir gehen? Trage ich noch Söhne in meinem Leib, dass sie euch zu Männern würden?

Vers davor: Rt 1:10 --- Vers danach: Rt 1:12
Zur Kapitelebene Rt 1
Zum Kontext: Rt 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks