Ri 5:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 5:7 חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבֹורָה שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Übersetzungen
SEP Ri 5:7 ἐξέλιπον δυνατοὶ ἐν Ισραηλ ἐξέλιπον ἕως οὗ ἀναστῇ Δεββωρα ἕως οὗ ἀναστῇ μήτηρ ἐν Ισραηλ
ELB Ri 5:7 Es ruhten die Landbewohner; sie ruhten in Israel, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
ELO Ri 5:7 Es feierten die Landstädte in Israel, sie feierten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
LUO Ri 5:7 Es gebrach +02308 (+08804), an Regiment +06520 gebrach's +02308 (+08804) in Israel +03478, bis daß +05704 ich, Debora +01683, aufkam +06965 (+08804), bis ich aufkam +06965 (+08804), eine Mutter +0517 in Israel +03478.
SCH Ri 5:7 Es mangelten Führer in Israel, sie mangelten, bis ich, Debora, aufstand, bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.
PFL Ri 5:7 Aufgehört hatten …… = durchbrechende Entscheider in Israel, aufgehört hatten sie, bis du aufstandest, Debora, bis du aufstandest, eine Mutter in Israel.
TUR Ri 5:7 Freisiedlung wagt man nicht in Jisrael, wagts nimmer, bis dass ich aufgestanden, Debora. Aufstand als Mutter in Jisrael.
Vers davor: Ri 5:6 --- Vers danach: Ri 5:8
Zur Kapitelebene Ri 5
Zum Kontext: Ri 5.