Ri 4:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 4:8 וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ בָּרָק אִם־תֵּלְכִי עִמִּי וְהָלָכְתִּי וְאִם־לֹא תֵלְכִי עִמִּי לֹא אֵלֵֽךְ׃

Übersetzungen

SEP Ri 4:8 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν Βαρακ ἐὰν πορευθῇς μετ᾽ ἐμοῦ πορεύσομαι καὶ ἐὰν μὴ πορευθῇς οὐ πορεύσομαι ὅτι οὐκ οἶδα τὴν ἡμέραν ἐν ᾗ εὐοδοῖ τὸν ἄγγελον κύριος μετ᾽ ἐμοῦ

ELB Ri 4:8 Da sagte Barak zu ihr: Wenn du mit mir gehst, gehe ich; wenn du aber nicht mit mir gehst, gehe ich nicht.
ELO Ri 4:8 Und Barak sprach zu ihr: Wenn du mit mir gehst, so gehe ich; wenn du aber nicht mit mir gehst, so gehe ich nicht:
LUO Ri 4:8 Barak +01301 sprach +0559 (+08799) zu +0413 ihr: Wenn +0518 du mit +05973 mir ziehst +03212 (+08799), so will ich ziehen +01980 (+08804); ziehst +03212 (+08799) du aber +0518 nicht +03808 mit +05973 mir, so will ich nicht +03808 ziehen +03212 (+08799).
SCH Ri 4:8 Barak sprach zu ihr: wenn du mit mir gehst, so will ich gehen; gehst du aber nicht mit mir, so gehe ich nicht!
PFL Ri 4:8 Und es sprach zu ihr Barak: Wenn du mit mir ziehen wirst, ziehe ich, aber wenn du nicht ziehen wirst mit mir, werde ich nicht ziehen.
TUR Ri 4:8 Da sprach zu ihr Barak: "Wenn du mit mir gehst, will ich gehen; wenn du aber nicht mit mir gehst, gehe ich nicht."

Vers davor: Ri 4:7 --- Vers danach: Ri 4:9
Zur Kapitelebene Ri 4
Zum Kontext: Ri 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks