Ri 3:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 3:23 וַיֵּצֵא אֵהוּד הַֽמִּסְדְּרֹונָה וַיִּסְגֹּר דַּלְתֹות הָעַלִיָּה בַּעֲדֹו וְנָעָֽל׃
Übersetzungen
SEP Ri 3:23 καὶ ἐξῆλθεν τοὺς διατεταγμένους καὶ ἀπέκλεισεν τὰς θύρας τοῦ ὑπερῴου κατ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐσφήνωσεν
ELB Ri 3:23 Und Ehud ging in die Vorhalle hinaus, aber die Tür des Obergemachs hatte er hinter sich verschlossen und verriegelt.
ELO Ri 3:23 Und Ehud ging in die Säulenhalle hinaus und schloß die Tür des Obergemachs hinter ihm zu und verriegelte sie.
LUO Ri 3:23 Aber Ehud +0164 ging +03318 (+08799) zum Saal +04528 hinaus und tat +05462 (+08799) die Tür +01817 der Sommerlaube +05944 hinter +01157 sich zu und verschloß sie +05274 (+08804).
SCH Ri 3:23 Darnach ging Ehud hinaus in den Vorsaal und schloß die Türe des Söllers hinter sich zu und verriegelte sie.
PFL Ri 3:23 Und als hinausgegangen war Ehud in die Säulenhalle, verschloss er die Türen des Obergemachs hinter sich und verriegelte sie.
TUR Ri 3:23 Und Ehud trat in den Säulengang hinaus und verschloss die Türen des Obergemachts hinter sich und verriegelte sie.
Vers davor: Ri 3:22 --- Vers danach: Ri 3:24
Zur Kapitelebene Ri 3
Zum Kontext: Ri 3.