Ri 20:43

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 20:43 כִּתְּרוּ אֶת־בִּנְיָמִן הִרְדִיפֻהוּ מְנוּחָה הִדְרִיכֻהוּ עַד נֹכַח הַגִּבְעָה מִמִּזְרַח־שָֽׁמֶשׁ׃

Übersetzungen

SEP Ri 20:43 καὶ κατέκοπτον τὸν Βενιαμιν καὶ ἐδίωξαν αὐτὸν ἀπὸ Νουα κατὰ πόδα αὐτοῦ ἕως ἀπέναντι Γαβαα πρὸς ἀνατολὰς ἡλίου

ELB Ri 20:43 Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach ohne Rast und holten es gegenüber von Gibea ein, gegen Sonnenaufgang.
ELO Ri 20:43 Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach, traten ihn nieder, wo er ausruhen wollte, bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang.
LUO Ri 20:43 Und sie umringten +03803 (+08765) Benjamin +01145 und jagten +07291 (+08689) ihn +04496 bis gen +05227 Menuha und zertraten +01869 (+08689) sie bis vor Gibea +01390 gegen +04480 der Sonne +08121 Aufgang +04217.
SCH Ri 20:43 Und sie umzingelten Benjamin, verfolgten sie bis Menucha und zertraten sie bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang.
PFL Ri 20:43 Sie umfassten Benjamin, verfolgten ihn, ließen ihn gehen nach Menuha = (Ruhestätte) bis gegenüber von Gibea östlich = (gegen der Sonne Aufgang).
TUR Ri 20:43 Sie umzingelten Binjamin, verfolgten es nach Menuha, trieben es bis vor ha-Gib'a nach Sonnenaufgang.

Vers davor: Ri 20:42 --- Vers danach: Ri 20:44
Zur Kapitelebene Ri 20
Zum Kontext: Ri 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks